Calificación:
  • 3 voto(s) - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Traduccion de Fate Stay Night (Novela visual para PC)
#37
(01-14-2011, 11:20 PM)Aye! escribió: Yo discrepo respecto a lo de cambiar "contrato" por "pacto". Cosas de la vida, me parece más oportuno "contrato". Lo que une a un Master con su Servant es un vínculo irrompible mediante los reiju, y esa unión "es" más fuerte empleando la palabra "contrato", que es una palabra que denota obligación y compromiso. Un "pacto" es algo más débil, que se puede romper con relativa facilidad. Humilde opinión de un traductor/corrector.

Son sinónimos parciales al fin y al cabo, hoyga. Es más, el término "contrato" es usado mayoritariamente para fines económicos, en cambio, "pacto" suena mucho más sagrado, dándole un aire más shonen al contexto en que aparece. Aun así, en una traducción se busca el realismo antes que la incondicionalidad de la terminología. Al menos eso haría yo.

¿Un servidor también puede participar en esto de la traducción? :3
Ganas de hacer algo y tal.

Responder


Mensajes en este tema
RE: Traduccion de Fate Stay Night (Novela visual para PC) - por Luneth_Rainbow - 01-15-2011, 12:04 AM

Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 3 invitado(s)