07-03-2015, 04:42 PM
Me parece muy bien que sea la traducción oficial pero es que sigue sonando igual de mal.
Entiendo que no quisiesen que se confundiese Hedor con Hodor pero es que Reek no tiene esa traducción. Hediondo es un adjetivo. Incluso "peste" o "tufo" habrían sido traducciones mejores y con más timbre.
Entiendo que no quisiesen que se confundiese Hedor con Hodor pero es que Reek no tiene esa traducción. Hediondo es un adjetivo. Incluso "peste" o "tufo" habrían sido traducciones mejores y con más timbre.