Traduccion - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: Fansub (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=3) +--- Foro: Reclutamiento (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=4) +--- Tema: Traduccion (/showthread.php?tid=121) |
RE: Traduccion - Vordae - 03-15-2010 No sé siquiera si hay puestos vacantes para traducción, pero aquí se hacen pruebas a todos (a no ser que ya se conozca de primera mano su nivel). Si sólo hay un puesto pues elegirán al que más les guste, independientemente de si ha contactado antes o después con AU. Si hay varias personas con buen nivel supongo que valorarán disponibilidad, actitud y brau brau brau. No se llevará él el puesto por estudiar tal o cual carrera ni lo hará el primero de la cola por ser el más rápido. RE: Traduccion - Domaik_693 - 03-15-2010 pense que al haber anuncios por todos lados y gente sugirendomelo en otras paginas no habria nadie para el puesto. entonces si hay unas 20 personas mas o menos porque poner tantos anuncios de puesto libre? RE: Traduccion - Vordae - 03-15-2010 ¿Anuncios por todos lados? ¿A parte de aquí se ha dicho oficialmente en algún otro sitio? EDIT: Bueno, eso es lo de menos. Quien quiera entrar que se ponga en contacto con _TheAway para hacer las pruebas. RE: Traduccion - onofrecr - 03-15-2010 De todas maneras por mucho que digais por aquí el "método" para entrar es pasar por el irc y hacer las pruebas que _TheAway diga, o el ente que sea, no sé bien quien lleva el tema de tradus ahora. Se dijo que faltaba gente en una noti de la web, sobre todo editores, aunque obviamente ningún puesto está cerrado si pasais la prueba y tal. Y como bien dice Vordae, el orden da igual, si das el nivel que se quiere p'adentro y sino pues no xD. PD: A mí tampoco me gusta la gente que va de sobrada, pero vamos, yo no pincho ni corto en reclutamiento. RE: Traduccion - Kite Suomi - 03-15-2010 Ayer noche me peleé con el IRC y no hubo manera. Me buscaré un tutorial por ahí. Una duda, IRC y mIRC es lo mismo o se me ha ido la olla y he conocido al gemelo maligno del chatter? @onofrecr: XD ! RE: Traduccion - AnTiDaRkD - 03-15-2010 Es lo mismo, el mirc es un programa para acceder a una red de irc. http://foro.aunder.org/showthread.php?tid=7 Ahí tienes un tuto. RE: Traduccion - Kite Suomi - 03-15-2010 Gracias mil, AnTi :3 RE: Traduccion - Obi - 03-15-2010 (03-15-2010, 01:58 PM)Domaik escribió: gente sugirendomelo en otras paginas Por pura curiosidad, ¿alguna referencia, link, o algo a eso de gente sugiriendotelo en otras páginas, por favor? RE: Traduccion - kappei - 03-16-2010 ¡Aaay, que me lo quitan de las maaanos! ¡Me lo quitan de las manos! RE: Traduccion - Sepi - 03-16-2010 Bueno, yo llevo unos añitos ya descargando anime de este fansub y es cierto k lo veia paradete en los ultimos tiempos. Si puedo echar una mano estare encantado, seria para traducir de ingles a español. Mi ingles no es 100% perfecto pero para la traduccion de anime creo que me llega el nivel, todo sera pasar las pruebas. Bueno, imagino que ya recibire un privado o algo. Un Cordial saludo Sepi |