Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7) +--- Foro: Underground (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=8) +--- Tema: Cagadas fansuberiles SECOND RAID (/showthread.php?tid=2968) Páginas:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
|
RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - black jack - 03-09-2009 Pero si no me he enfadado :S Si ha dado esa impresión... pues nose, si quereis edito el post y le pongo una carita sonriente (o el pato ese que tanto os gusta por estos lares) Lo que pasa es que no entiendo a que viene lo de wey. Además no lo soporto, no sé por qué, pero es superior a mi. Como lo de enojar, es otra cosa que no trago. (y un porrón de palabras más, joder, que sibarita soy con el castellano xDDD) RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Kharn - 03-09-2009 Del chafardear de la primera captura, aquà en Cataluña es muy común, más incluso que cotillear. Supongo que porque es un catalanismo que proviene de la palabra catalana "xafardejar". Si buscas chafardear en la RAE no sale (cosa que me resulta extraño), pero sà sale chafardero que significa cotilla/curioso. Cubanoman escribió:Traducir el tÃtulo japonés me parece MUY PERRY. Y más aún si ese aborto que sale no tiene ningún sentido: ¿"Un cierto tipo de directorio mágico"? I LOL'd. RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - -rh- - 03-09-2009 black jack escribió:Pero si no me he enfadado :S Wey, güey o como coño se escriba oficialmente (!summon mexicanos del foro) tiene el mismo uso que "tÃo" en español. Nada más, nada menos, asà que no veo por qué deberÃas sentirte ofendido. Y en Latinoamérica se usa "enojar", nunca -o casi nunca- "enfadar". Ambas son totalmente válidas. Además, lo tuyo no es ser sibarita porque las palabras que descartas no son incorrectas o menos "cultas" (nótense las comillas). No poner las tildes que corresponden, abrir un paréntesis después de un punto seguido y empezar una oración con minúscula tampoco son señales de mucha refinación lingüÃstica que digamos, y cometes todas esas faltas en tu post. Simplemente eres caprichoso con el castellano que quieres oÃr. RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Haitike - 03-09-2009 Joder, no me pongáis como cagadas de fansubs el uso de palabras del estilo "Chafardear" o "Descambiar" que son palabras que se usan habitualmente en los lugares de quienes tradujesen el capÃtulo. No, si resulta que ahora va a haber que utilizar castellano formal, de diccionario y neutro para traducir. Más cagadas de verdad y menos tonterÃas de fanáticos del diccionario. RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - CTX Ken - 03-09-2009 Para ser sincero, si alguien no me dice que "descambiar" se usa habitualmente en España, creo que es un error grosero del traductor. RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Záresh - 03-09-2009 Hasta donde sé, para que una oración sea interrogativa no hace falta poner signos interrogativos siquiera. Son más el indicativo de la entonación que se le da que un complemento que han de llevar. Además, aunque algo pillado por los pelos, siempre puede ser exclamativa: "¡Mira qué estás haciendo!" De todos modos, alguien que tenga una gramática al lado seguramente pueda sacarme del error o confirmármelo, yo me guÃo por la lógica y por lo que me enseñaron de pequeña en el cole. RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - MikK - 03-09-2009 CTX Ken escribió:Para ser sincero, si alguien no me dice que "descambiar" se usa habitualmente en España, creo que es un error grosero del traductor. No, que va, no es un error ni un vulgarismo... es la fusión de cambiar y devolver. Descambiar. Make your own words... to the posimpoble. Spoiler: mostrar RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Záresh - 03-09-2009 Por cierto, se me olvidaba. ¿Vamos a volver a la discusión sobre cuándo una palabra de uso extendido se puede considerar ya como correcta y cuándo no? EDIT: y sÃ, te lo decÃa a ti. Si quieres te llamo tÃo, colega, chaval, chorbo, mancebo, zagal, rapaz o guaje. Pero güey en ese momento me parecÃa relajado y gracioso. RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - black jack - 03-09-2009 Záresh escribió:Hasta donde sé, para que una oración sea interrogativa no hace falta poner signos interrogativos siquiera. Como eso sea asà me han estado mintiendo toda la vida xD Flipandolo estoy. -rh- escribió:Además, lo tuyo no es ser sibarita porque las palabras que descartas no son incorrectas o menos "cultas" Pero ser sibarita no tiene nada que ver con que sea algo correcto o culto, ¿no? Yo al menos siempre he pensado que un sibarita es alguien que "le gusta hacer las cosas a su ritmo y con mucho mariposeo". Lo siento, no se explicarme mejor. Más o menos lo de "Simplemente eres caprichoso con el castellano que quieres oÃr" que me has dicho. Acabo de mirarlo en la RAE y pone esto: Dicho de una persona: Que se trata con mucho regalo y refinamiento Total, que me quedo en las mismas porque no entiendo lo de "mucho regalo" (lo de refinamiento supongo que será el mariposeo al que me refiero) Kharn, gracias por la explicacion del chafardero. Edit: Záresh, francamente, prefiero que no me llames ni zagal, ni chorbo, que tampoco los soporto xDDDDD RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - MikK - 03-09-2009 Pasa a estar bien y ser una incorporación válida cuando uno mismo está dentro de ese gran grupo de gente que usa esa palabra nueva para el idioma. Y a los que están fuera de ese grupo les parecerá una aberración demasiado extendida, lleve diciéndose dos meses o veinte años. Siempre habrán excepciones que se "perdonen" y se justifiquen, pero por lo general todos funcionamos asÃ. |