samurai shampoo - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7) +--- Foro: Anime y Manga (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=32) +--- Tema: samurai shampoo (/showthread.php?tid=1510) |
RE: samurai shampoo - Eriol-sama - 01-19-2008 Gran serie, Shinichiro Watanabe tiene una forma de dirigir animes que me mola bastante. Por suerte, conseguà pillar la versión de AU en HDTV, y por ahà la tengo grabada (en un Verbatim XD). El doblaje de Buzz es malo, como casi todos los que hacen. Las voces de Mugen y Jin son demasiado parecidas, la de Fuu aparenta ser la de una mujer con sus treintaitantos largos, y para terminar de dar el cante algunos gritos los dejaron del original. RE: samurai shampoo - onofrecr - 01-19-2008 La de AU HDTV? Pues a ver si rula XDD RE: samurai shampoo - Eriol-sama - 01-19-2008 onofrecr escribió:La de AU HDTV? Pues a ver si rula XDDPara que nos entendamos, que se veÃa la primera parte (1-16) como la segunda (17-26). RE: samurai shampoo - Zhong - 01-19-2008 DbOn escribió:Zhong escribió:Yo me bajé el fansub por AU hace mucho y cuando hace un par de meses me dió por verla con un amigo resulta que a partir de la mitad de los capÃtulos no se veÃan. Menudo putadón. ¡¡¡¡SIIIIIIIIIII!!!! ¡¡¡UNO PIDIà UN COJÃN DE BOBINAS QUE SALIAN A MUY BUEN PRECIO Y ME QUEDà DOS!!!! T_T Además ahora no encuentro la serie xD RE: samurai shampoo - shinoproon - 01-19-2008 Haitike escribió:Por ahà tengo yo todavÃa en muchos CDs la versión que hizo AU en su época. Y digo "CDs" porqué cuando la grabé aún no tenÃa grabadora de DVD xDDDDD El doblaje de Samurai Champloo aquà es España es una mierda y la de FMA tambien, y Hellsing la voz de Alucard es la ostia :3 (a mi me encanta XD), el único personaje en Hellsing que el doblaje es malo es en Ceres. PD: yo tamiben tengo la versión AU de Samurai Champloo, y de puta madre tradujerón de puta madre : D RE: samurai shampoo - Pennywise - 01-19-2008 Samurai Champloo fue el primer anime que baje de AU, por lo tanto, tiene mis respetos. RE: samurai shampoo - Záresh - 01-19-2008 El doblaje de FMA no es tan malo, no comparemos xDDDDD. El de FMA es tipo Shaman King, normalito y tal. El de Samurai Champloo es malo con ganas, mala elección de voces, mucho peor con diferencia. Mugen con la voz de Anakin Skywalker, dios, el horror... Y lo dice alguien que no tiene nada en contra de ver las cosas dobladas en castellano, por lo general. RE: samurai shampoo - MikK - 01-19-2008 Yo en castellano no lo he visto. En catalán si. Me sorprendà de lo rápido que puedo llegar a cambiar el idioma del audio cuando me meten presión. Aunque los subtÃtulos del K3 sigan siendo una mierda. Los de AU los tengo aún en el disco duro, desde hace... tela. Asà tengo el disco duro, 110 mb libres. Tengo un juego de la PS2 bajado y no lo puedo grabar aún porque para eso tendrÃa que descomprimirlo. Y no hay espacio. Ah, y el manga... hoy lo he visto en Imágenes, y el dibujo da bastante pena. RE: samurai shampoo - carboanion - 01-20-2008 Esto... Yo y mi criterio cero, porque con el manga me divertà bastante, tampoco vi el dibujo tan horroroso :$ Eso sÃ, el segundo tomo me gustó menos que el primero :$ RE: samurai shampoo - Haitike - 01-20-2008 el doblaje de Full metal alchemist me parece casi tan horrible como el de Samurai champloo. Y el de hellsing... uff, esa voz de colombo que le pusieron a alucard da asco comparado con la peazo voz que tiene en japonés. |