Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7) +--- Foro: Underground (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=8) +--- Tema: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) (/showthread.php?tid=4461) |
RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Zak Undersn - 07-29-2011 (07-28-2011, 01:33 AM)Guibuu escribió:(07-27-2011, 11:07 PM)Orestes escribió: Empiezan a cansar las capturas con typos o acentuaciones sin ninguna importancia. Este hilo es una puta mierda desde hace muchos, muchos meses. Ah, por cierto, cagadas a porrillo en el anime de Blade traducido por nosequépollas ene efe, disponible en McAnime. La combinación de la sublime calidad de la serie y la exquisita traducción logra un resultado digno de los mejores paladares. No me reía tanto desde Queen's Blade por Oftalmoman. Estoy ahora mismo buscando de qué fansub era porque cosas como "Me dirijo pulg" y "Oigo a mi madre murió en una luna como esta" son lo que hace falta para que este hilo recobre a su gloria de antaño. RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Orestes - 07-29-2011 (07-29-2011, 05:36 PM)edwarx escribió:(07-27-2011, 11:07 PM)Orestes escribió: Empiezan a cansar las capturas con typos o acentuaciones sin ninguna importancia. Una de las últimas capturas es del fansub de Kazka y reconozco que no tiene ninguna importancia el typo. También han salido cagadas bastante gordas de Rakuen y he pasado del tema porque después tiocastanya se pone emo y me da miedo que se corte las venas en la bañera. Sentido común supongo. Desafortunadamente WnFB ya no saca nada y nunca tuvo las descargas suficientes como para que algo suyo llegase aquí pese a que la epicidad de lo de las ropas de cedro hubiese justificado una investigación de todo su material sólo por las risas. RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Yumichan - 07-29-2011 Shigofumi de WnFB me pareció muy buena... ¿en que serie salía lo de las ropas de cedro? por ver si la tengo mas que nada. RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Orestes - 07-29-2011 Sword of the Stranger. Si puedes haz una captura que perdí la mía. RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Yumichan - 07-29-2011 No la tengo, suyas sólo he bajado Shigofumi (*_*), Amatsuki (rara...), 3 OVAs de Kiss x Sis, Houkago no Pleiades (moeeeeeeeee yay!!!) y Mahou Yuugi (esta ni la terminé, me cansaba la serie). Me sigue pareciendo buen fansub, en el hilo creo que han salido hasta cagadas de AU... por una... RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Orestes - 07-29-2011 Entonces no tenemos los mismos criterios de calidad y poco más hay que discutir. RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Yumichan - 07-29-2011 etc etc etc RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Zak Undersn - 07-30-2011 Sé que en un par de capítulos de alguna serie de WnF (del verano pasado más o menos) directamente se inventaban una o dos frases de la traducción. Aunque tampoco creo que sean los únicos que lo hacen. Qué sé yo, nunca me vi ninguna serie suya; las ropas de cedro son una cagada mayúscula, pero mientras sea sólo una no me parece suficiente como para juzgar al fansub. Las espadas que afeitan molan mucho también, ¿verdad AU? RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Reboot - 07-30-2011 Shaving spades? xD ¿Eso dónde sale, si se puede saber? RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Zak Undersn - 07-30-2011 Naruto. La espada de Kisame es temible porque no corta, sino que afeita. O algo así. Lo había leído en una página random en un comentario por algún sudaca/cani/subnormal y era un running gag que tenía con un par de colegas hasta que me dijeron (y me lo aseguraron vehementemente, con nocturnidad y alevosía) que era una cagada de un capi de Naruto por AU, ahora me hace hasta más gracia. No puede ser ayudado también es asombroso. |