Gakuen Utopia Manabi Straight! - Versión para impresión +- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es) +-- Foro: Series (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=14) +--- Foro: Series de AU (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=26) +--- Tema: Gakuen Utopia Manabi Straight! (/showthread.php?tid=321) |
RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - OuKKaN - 01-23-2008 Herejes cualquier serie en donde haya un cast de seiyuu que reuna a Yui Horie, Ai Nonaka, Aya Hirano y Marina Inoue es DIOS. En una de esas me hago un mp3 con el track de los episodios. Son mi Fetiche!! Saludos RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - onofrecr - 01-23-2008 _Scott_ escribió:Es que a mà tanto Manabi como Futakoi me dan bastante igual xD. Esa no es la actitud de un ente comprometido y implicado en este nuestro gran fansub! PD: RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - Noreifni - 01-23-2008 OuKKaN escribió:Herejes cualquier serie en donde haya un cast de seiyuu que reuna a Yui Horie, Ai Nonaka, Aya Hirano y Marina Inoue es DIOS. AMEN!! RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - LaruKun - 01-26-2008 Pues tiene un monton de cosas buenas y malas el primer capitulo, entre que me gusta y me da asco XD Pero ya cuando llevaba un rato viendola mas a lo primero que a lo segundo , a ver si la terminais... por cierto, el ending... wtf? RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - Sturmovikun - 02-02-2008 Uff, serÃa un punto que sacasen Futakoi Alternative, porque acabo de ver la version de "otros" y.... orrorizado me hayo (con todas las faltas de ortografÃa, de lo mal que me quedé) al ver cosas como "primaveras calientes" RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - _Scott_ - 02-03-2008 Sturmovikun escribió:"primaveras calientes" Pero... eso no es verdad ¿no? xDDDDDDDDD. RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - Sturmovikun - 02-03-2008 Por desgracia si, los protas se iban a descansar a unas "primaveras calientes"...... Por mucho que fuera el primer trabajo de ese fansub, ¿tan dificil es buscar en el google lo que significa "hotsprings"? Joer, en este caso en concreto tienes balnearios, aguas termales, etc. En fin, cada uno lo hace a su manera, pero en mi caso, si la traduccion al español queda fea, prefiero dejar la palabra japo con nota aclaratoria. RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - Half - 02-03-2008 Primaveras calientes... xDDDDD seguro que traducen los subtÃtulos yankees con el google, asà se ahorran el traductor xD RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - Sturmovikun - 02-03-2008 Ojalá fuera eso, al menos tendrÃan excusa. Pero si se traduce con el google salen frases en indio arapahoe totalmente desestructuradas y, por desgracia, aquà estaban estructuradas por lo que tradujeron a propósito esa palabra tal cual y se quedaron tan a gusto (ademas sale 3 o 4 veces en ese episodio). Mirándolo bien, si traduces del ingles y ves "hotsprings", la traducción mental es automática y sencilla: "calientes primaveras", le das la vuelta para españolizar la frase, y a seguir traduciendo XD RE: Gakuen Utopia Manabi Straight! - onofrecr - 02-03-2008 Existe algo que se llama lógica, y que te dice que no está bien la frase, por mucho que sea la traducción mental automática de los que saben el ingles de 1ero de primaria... |