Foros de Anime Underground
Traduccion - Versión para impresión

+- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es)
+-- Foro: Fansub (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Foro: Reclutamiento (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Tema: Traduccion (/showthread.php?tid=121)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


RE: Traduccion - Hatake Ryuuzaki - 03-19-2010

Y nunca he entendido por qué siempre están conectados al irc si no están en casa xD. ¿Hay alguna razón? Desde luego son sus PCs y pueden hacer con ellas lo que les dé la gana, pero igual y hay un motivo xD


RE: Traduccion - EmuAGR - 03-19-2010

PC encendido = IRC conectado, al menos en mi caso.


RE: Traduccion - Reboot - 03-19-2010

(03-19-2010, 01:07 AM)Hatake Ryuuzaki escribió: Y nunca he entendido por qué siempre están conectados al irc si no están en casa xD. ¿Hay alguna razón? Desde luego son sus PCs y pueden hacer con ellas lo que les dé la gana, pero igual y hay un motivo xD

Porque luego hay momentos épicos que siempre querrás tener en tu log.


RE: Traduccion - onofrecr - 03-19-2010

Porque es un pateo encenderlo cada vez que quieres usarlo XD. Y sí, el irc es lo primero que se arranca y siempre está ahí. Y si cuando vuelves te han mentado lo sabes XD.


RE: Traduccion - Zak Undersn - 03-19-2010

Es peor lo de la gente que tiene el messenger encendido todo el día y luego se cabrea cuando les dices algo porque cuando vuelven para contestarte ya te fuiste.


RE: Traduccion - soul black - 03-22-2010

hola pues me animo
quiero el puesto de traductor
si es que se puede
solo quiero copera
por que me gusto
su version de toradora!
y pues traductor de ingles-esp


y si me permiten ser parte del grupo
quiero traducir Bakemonogatari DB
hola pues me animo
quiero el puesto de traductor
si es que se puede
solo quiero copera
por que me gusto
su version de toradora!
y pues traductor de ingles-esp
seria latino perdon si no les sirbe pero estoy
a sus servicios


y si me permiten ser parte del grupo
quiero traducir Bakemonogatari DB


RE: Traduccion - Chak - 03-22-2010

OMFG


RE: Traduccion - Kharn - 03-22-2010

Personatge pintoresc.


RE: Traduccion - kappei - 03-22-2010

Si escribe todo el tiempo en verso tiene que ser una persona culta.


RE: Traduccion - EmuAGR - 03-22-2010

Como HITOKIRI_Peru.