Foros de Anime Underground
Traduccion - Versión para impresión

+- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es)
+-- Foro: Fansub (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=3)
+--- Foro: Reclutamiento (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=4)
+--- Tema: Traduccion (/showthread.php?tid=121)

Páginas: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


RE: Traducción - Maquhatulieltl - 01-06-2008

Ruski escribió:
antojdiaz escribió:me parece k aunke se lean diferentes los kanji en chino k en japones, significan, si no lo mismo, algo muy parecido
va a ser que no, eh.

Va a ser que si, eh, que aunque no todos tengan igual significado ni se lean igual, una gran mayoria si que lo hacen. Yo todos lo que me sabia de japones ahora los veo en chino con el mismo significado, y una compañera de chino que estudia la carrera de japones no tiene ni que memorizar un signo porque ya se los sabe todos de japo


RE: Traducción - Ruski - 01-06-2008

ok, no he dicho nada. ^_^U
(ves, yo estaba seguro que no).


RE: Traducción - antojdiaz - 01-06-2008

Orestes escribió:A mí lo que me sorprende es que alguien haya demostrado el poco sentido común como para preguntar eso después de llevar el hilo siete meses abierto.

creo k deberias pensar mas lo k dices sobre todo si lo dices con eso tono hiriente, por k, por suerte una cosa k no m falta es sentido comun, y si he respondido, tan tarde como dices , es por k llevo registrado en AU desde hace poco, asi k perdonen todos mi "poco sentido común" de no haberme unido antes, o de no informarme de la fecha de publicación del anuncio.


RE: Traducción - Orestes - 01-06-2008

Quería herirte.


RE: Traducción - antojdiaz - 01-06-2008

animo entonces la próxima vez, a ver si lo consigues


RE: Traducción - Renns - 01-06-2008

Orestes escribió:Quería herirte.

antojdiaz escribió:animo entonces la próxima vez, a ver si lo consigues

Cuidado la proxima vez puede que sea de forma física.


RE: Traducción - carboanion - 01-06-2008

antojdiaz escribió:por k, por suerte una cosa k no m falta es sentido comun,
Pero sí te falta la q en el teclado, ¿no?


RE: Traducción - antojdiaz - 01-06-2008

jajajaLol, mmm weno... estooo... se lo comió el perro señorita XD


RE: Traducción - damnz - 01-06-2008

carboanion escribió:
antojdiaz escribió:por k, por suerte una cosa k no m falta es sentido comun,
Pero sí te falta la q en el teclado, ¿no?

Dios xDDD


RE: Traducción - Edius - 03-30-2008

no encontre un post de esto... pero, Ente wannabe Grin