Foros de Anime Underground
Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Versión para impresión

+- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es)
+-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Foro: Underground (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=8)
+--- Tema: Cagadas fansuberiles SECOND RAID (/showthread.php?tid=2968)



RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Arthas-Sama - 09-11-2009

Y seguro que piden luego que no haya modismos... xD


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Kharn - 09-11-2009

(09-11-2009, 11:49 AM)kappei escribió: Oye Khârn, ¿dónde conseguiste al final la V2?

Mula durante un mes.

Lo subí para un amigo, no lo he publicado en ningún sitio.


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - HAC - 09-11-2009

(09-11-2009, 11:39 AM)onofrecr escribió: Es un simple modismo hombre XD.
mudismo, mudismo

Happy


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - LoKo - 09-11-2009

Nudismo, nudismo

:3


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - edwarx - 09-13-2009

Qué tiene de malo que ponga "grosa"? Si al fin y al cabo es una palabra usada en Argentina, es como si pusieran "molona".

La nota sí es una estupidez, pero no considero que el poner "grosa" sea una cagada.


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Záresh - 09-13-2009

Creo que se ha puesto eso por la nota más que por usar grosa.


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - jvm - 09-13-2009

A mí que pongan grosa, pues no, no me parece una cagada. Pero que lo pongan en MAYÚSCULAS, y que en la nota de traducción (a mi juicio innecesaria), aun encima incluyan "Visita Argentina", pues me hace bastante gracia, la verdad xD.

Aunque peores las tengo visto; que las notas de traducción ftl de los dos primeros capis de Kanokon de Chikara no fansub son un despiporre xDD. Por poner unos ejemplos: ZAS! en toda la boca!, o cuando dicen que las mujeres son la cerradura y los hombres la llave, que sale la nota poniendo "mete saca mete saca mete saca"...etc xDDD


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - EmuAGR - 09-13-2009

Ésas son las cosas que sí se podrían dejar en los comentarios de un .ass para el lulz del personal, pero que se vean ahí en pantalla a lo grande me parece una cagada (a no ser que se use VLC).


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Tokageroh - 09-13-2009

[Imagen: bscap0038a.jpg]

No sé si en sudamérica significará otra cosa, pero en España calzoncillos es ropa interior másculina. El que lea eso y no sepa mucho se pensará una cosa que no es...

Se refieren a los buruma(bloomers), los 'pantaloncicos' que se ponen las chicas para hacer gimnasia en los colegios.

Y para esto no hace falta saber japonés, pero ya con mis cortos conocimientos ya distingo frases que se inventan totalmente en los subtítulos. Es lo que tiene la traducción no profesional de una traducción no profesional a su vez.


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - kappei - 09-13-2009

(09-11-2009, 12:40 PM)Khârn escribió:
(09-11-2009, 11:49 AM)kappei escribió: Oye Khârn, ¿dónde conseguiste al final la V2?

Mula durante un mes.

Lo subí para un amigo, no lo he publicado en ningún sitio.

GRASIAS POR EL HAPORTE, MEN. Lol