Foros de Anime Underground
Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Versión para impresión

+- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es)
+-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Foro: Underground (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=8)
+--- Tema: Cagadas fansuberiles SECOND RAID (/showthread.php?tid=2968)



RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - -rh- - 01-14-2009

Aquí en Chile se usa patrocinadores, pero en el ambiente televisivo se usa más auspiciadores (que me huele que sólo se usa por aquí). Patrocinantes la he oído alguna vez en la tevé argentina, pero ni puta idea de su "legalidad".


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - sicknessquick - 01-14-2009

-rh- escribió:
Khârn escribió:En mcanime hay el doble de subidas de series a 50-65 MB que los capítulos originales. Precisamente por esto no veo mal lo que hacen los de WZF, que al inicio de sus releases ponen un cartelito que pone algo así como "Subtitulado por grosso team, no vender, alquilar, bla, bla, no distribuir en un formato diferente al original (174MB h264+AAC)".

Deberían poner una nota que dijese

WZF escribió:"Subtitulado por grosso team, no vender, alquilar, bla, bla, no distribuir por ningún motivo."

O algo así.

No utilizar salvo en caso de querer gastar una broma muy pesada. Una exposición prolongada puede causar serios daños HEN LOZ HOJOZ I LAZ RÉTINAS.


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Bahamunt - 01-14-2009

A mí lo que me hace gracia de esa captura es que PARECE que los patrocinan a ellos en lugar de al estudio que produce la serie Rofl


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Kira666_642 - 01-14-2009

La veo al pedo la traducción de ese cartel, faltan que subtitulen lo que se escucha.


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Jou-hg - 01-14-2009

-rh- escribió:Aquí en Chile se usa patrocinadores, pero en el ambiente televisivo se usa más auspiciadores (que me huele que sólo se usa por aquí). Patrocinantes la he oído alguna vez en la tevé argentina, pero ni puta idea de su "legalidad".

Asi es, aca se usa patrocinante como sinonimo de auspiciante. Pero yo que sepa en el anime lo que dice es auspiciante....

y en serio, wzf tendria que poner un cartel que diga: "Para entender, tener un dixionaryo hoygan ha la mano."


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - romero2009 - 01-14-2009

Kira666 escribió:La veo al pedo la traducción de ese cartel, faltan que subtitulen lo que se escucha.

En unos releases guiris que vi hace time si traducian eso y decian "Este programa es presentado por blablablabla....."


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - -rh- - 01-14-2009

Si no recuerdo mal, en Maburaho de AU también se traducía.

Si no recuerdo mal, insisto.


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Kira666_642 - 01-14-2009

Sí, ahora que me acordé creo que en uno de los tantos subs. en inglés que había de TTGL también los traducían.

En lo que dice -rh-, ni idea. La serie no la vi =P


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - daimflo - 01-14-2009

romero2009 escribió:
Khârn escribió:En mcanime hay el doble de subidas de series a 50-65 MB que los capítulos originales. Precisamente por esto no veo mal lo que hacen los de WZF, que al inicio de sus releases ponen un cartelito que pone algo así como "Subtitulado por grosso team, no vender, alquilar, bla, bla, no distribuir en un formato diferente al original (174MB h264+AAC)".

Pero un encode de los grossos tiene la misma calidad de un perryencode o no???? xDDDDD.

No tengo conocimiento de causa de los 720p, pero los más chicos (zero no tsukaima, por ejemplo) no llega a ser perry.

Aunque ¿cómo haces mierdas a 170 mb? ¿Es posible cagarla tanto?


RE: Cagadas fansuberiles SECOND RAID - Sheik Pedro - 01-15-2009

Jojojo, qué risas que me estoy pegando.

[Imagen: 10dihck.png]

RoflRoflRofl