Foros de Anime Underground
Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Versión para impresión

+- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es)
+-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Foro: Underground (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=8)
+--- Tema: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) (/showthread.php?tid=4461)



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - DarAR92 - 03-31-2011

A mí me parece que esta nota sobra:

Spoiler: mostrar
[Imagen: ?p=8YR34BIJ.jpg]
Anime: Fairy Tail
Fansub: Senzou no Fansub



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - EmuAGR - 03-31-2011

Qué flaman.


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Reboot - 03-31-2011

La mitad de esos errores saltan con el mismo corrector ortográfico del Word. No entiendo cómo la peña puede ser tan vaga.

Con respecto a la nota flaman... ¿Cuál es la nota, la de arriba o la de abajo?


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - bad_kyo - 03-31-2011

¿Cuál es mas flaman?


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - DarAR92 - 03-31-2011

(03-31-2011, 07:22 PM)Reboot escribió: La mitad de esos errores saltan con el mismo corrector ortográfico del Word. No entiendo cómo la peña puede ser tan vaga.

Con respecto a la nota flaman... ¿Cuál es la nota, la de arriba o la de abajo?

Yo me refería a la nota de arriba.

Y en cuanto al Word, no es del todo fiable, ya que no te corrige si te equivocas en la acentuación de una palabra que lleve acento diacrítico.

PD: Unas cuantas capturas más:

Spoiler: mostrar
[Imagen: ?p=LIE1URYV.jpg][Imagen: ?p=W95COOI6.jpg][Imagen: ?p=SN7LQP0B.jpg][Imagen: ?p=0TEPCQHE.jpg]
Anime: Detective Conan
Fansub: GSFS
Spoiler: mostrar
[Imagen: ?p=G3JH1IRG.jpg][Imagen: ?p=FYIR032V.jpg][Imagen: ?p=36M6WF79.jpg][Imagen: ?p=VZWCRYEA.jpg][Imagen: ?p=VP45C6WO.jpg][Imagen: ?p=RKV87GE0.jpg][Imagen: ?p=UMLWF3EA.jpg][Imagen: ?p=JBRS84U8.jpg][Imagen: ?p=A3LZNXW3.jpg][Imagen: ?p=Z9L0YBJU.jpg][Imagen: ?p=O8BC8HID.jpg][Imagen: ?p=MIIR1BDA.jpg][Imagen: ?p=VM7TTZP3.jpg][Imagen: ?p=DD87BQKA.jpg]
Anime: Prism Magical Prism Generations
Fansub: Frente Revolucionario del Anime



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Moe-san - 03-31-2011

He aquí el motivo por el que decidí ver Kampfer a través de un fansub guiri.

Spoiler: mostrar
[Imagen: %5BNsF%5D%20Kampfer%20-%2001%20-%20Desti...-30%5D.PNG]

[Imagen: %5BNsF%5D%20Kampfer%20-%2001%20-%20Desti...-37%5D.PNG]

[Imagen: %5BNsF%5D%20Kampfer%20-%2001%20-%20Desti...-33%5D.PNG]

[Imagen: %5BNsF%5D%20Kampfer%20-%2001%20-%20Desti...-36%5D.PNG]

[Imagen: %5BNsF%5D%20Kampfer%20-%2001%20-%20Desti...-59%5D.PNG]

[Imagen: %5BNsF%5D%20Kampfer%20-%2001%20-%20Desti...-15%5D.PNG]

Fansub: Necross Fansub TM
Serie: Kampfer, los 4 primeros minutos del primer episodio de la primera temporada



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - EmuAGR - 03-31-2011

(03-31-2011, 07:22 PM)Reboot escribió: Con respecto a la nota flaman... ¿Cuál es la nota, la de arriba o la de abajo?

(03-31-2011, 08:51 PM)bad_kyo escribió: ¿Cuál es mas flaman?

No especifiqué porque yo tenía la misma duda, así que en general es flaman todo... xD


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - simonhwsn - 03-31-2011

(03-31-2011, 09:01 PM)DarAR92 escribió: Anime: Prism Magical Prism Generations
Fansub: Frente Revolucionario del Anime

Yo de ese fansub quería ver Gakuen Alice, pero me encontré con esto en las capturas del penúltimo capítulo

Spoiler: mostrar
[Imagen: fragakuenalice250012740.png]

Entiendo que sean argentinos y utilicen ese modo verbal, pero ni así está bien escrito.



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Tokageroh - 04-01-2011

Esto no sé si es una cagada del todo, ya que es un fansub sudamericano claramente. Ya que hay por aquí gente de aquellas tierras me gustaría que me aclarárais si lo sabeis qué es un bocadillo para vosotros xD

Spoiler: mostrar
[Imagen: enfhidamarisketchx36510.jpg]

Porque en España un bocadillo de toda la vida es esto:
http://www.google.com/images?q=bocadillo&um=1&ie=UTF-8&source=og&sa=N&hl=es&tab=wi&biw=1038&bih=588

Además la gracia es que puedo escuchar claramente cómo dice en japo "Vamos a comprar dulces para la hora del té". Es lo bueno de ir tomando ya más nivel de japonés, que en series no muy trascendentales como esta ya me puedo enterar de frases completas que dicen, y a veces me quedo con cara de WTF viendo los subs.

Hacía mucho que no veía algo sub español ya que siempre tiro de inglés, y se me han quemado los ojos con tanto modismo sudamericano(cosas como esto del bocadillo) y traducciones pencas. Y lo malo de estas cosas es que la mente se me desvía a otros temas cuando leo cosas raras y no se puede disfrutar bien xD


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Addamelech - 04-01-2011

Bocadillo, merienda, snack, algo para picar, golosinas, bocado, etcétera.

Las cosas suelen estar mejor cuando sabes lo que significan, excepto cuando quien las produce no tiene ni la más mínima idea.