Foros de Anime Underground
Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Versión para impresión

+- Foros de Anime Underground (https://foro.animeunderground.es)
+-- Foro: General (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=7)
+--- Foro: Underground (https://foro.animeunderground.es/forumdisplay.php?fid=8)
+--- Tema: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) (/showthread.php?tid=4461)



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - FriKitty - 06-05-2012

(06-05-2012, 05:35 PM)Joaly escribió:
(06-05-2012, 04:39 PM)Orestes escribió: Tengo entendido que eso del punto es muy común en Latinoamérica. No es una cagada, es que en realidad hablan así.

Pero seguramente ese tipo expresiones (que tienen muchas) vengan de la influencia que tiene el inglés por esos países, y las susodichas traducciones literales.

Pero no seas así, hombre, dales una chance para que remuevan esas expresiones con el paso del tiempo.


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Chachibukai - 06-05-2012

(06-05-2012, 07:54 PM)LoKo escribió:
(06-05-2012, 04:05 PM)Reboot escribió: En serio, ¿la gente lee cosas de submanga?
PD: Parece que también dicen demostración a una manifestación o eso parece en la RAE. :/

Ya, pero los del manga lo han traducido bien por casualidad, demonstration -> demostración, a secas, no porque supieran que en ese contexto demonstration significara manifestación y lo tradujeran como demostración intencionadamente pensando en dicha acepción ni cosas por el estilo.

Es como si yo para calcular el resultado de 2+2 hago 5-1. Sale lo mismo, pero por pura potra, porque mi forma de hacerlo es una cagada monumental.


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - bad_kyo - 06-06-2012

(06-05-2012, 09:51 PM)FriKitty escribió:
(06-05-2012, 05:35 PM)Joaly escribió:
(06-05-2012, 04:39 PM)Orestes escribió: Tengo entendido que eso del punto es muy común en Latinoamérica. No es una cagada, es que en realidad hablan así.

Pero seguramente ese tipo expresiones (que tienen muchas) vengan de la influencia que tiene el inglés por esos países, y las susodichas traducciones literales.

Pero no seas así, hombre, dales una chance para que remuevan esas expresiones con el paso del tiempo.
Hey que ese tipo de expresiones no se estila por aqui por lo menos en este pequeño pais. XD

FriKitty, poco a poco estas puliendo esa habilidad. Sigue asi. XD


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Reboot - 06-06-2012

Gracias a submanga vendo cada día más Vispring.


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Kharn - 06-06-2012

(06-05-2012, 09:51 PM)FriKitty escribió:
(06-05-2012, 05:35 PM)Joaly escribió:
(06-05-2012, 04:39 PM)Orestes escribió: Tengo entendido que eso del punto es muy común en Latinoamérica. No es una cagada, es que en realidad hablan así.

Pero seguramente ese tipo expresiones (que tienen muchas) vengan de la influencia que tiene el inglés por esos países, y las susodichas traducciones literales.

Pero no seas así, hombre, dales una chance para que remuevan esas expresiones eventualmente.
Fixed.



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - FriKitty - 06-07-2012

(06-06-2012, 04:34 PM)Kharn escribió:
(06-05-2012, 09:51 PM)FriKitty escribió:
(06-05-2012, 05:35 PM)Joaly escribió:
(06-05-2012, 04:39 PM)Orestes escribió: Tengo entendido que eso del punto es muy común en Latinoamérica. No es una cagada, es que en realidad hablan así.

Pero seguramente ese tipo expresiones (que tienen muchas) vengan de la influencia que tiene el inglés por esos países, y las susodichas traducciones literales.

Pero no seas así, hombre, dales una chance para que remuevan esas expresiones eventualmente.
Fixed.

xDDDDDDDDDDDDDDD
Nah, no os preocupéis, actualmente yo no hablo así.

(pfftf xDDD ok ya paro)

Yo no digo que la lengua no tenga que evolucionar, pero que lo haga de otra manera que no sea con traducciones perrys del inglés, porque es que da como cosilla xDD.



RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Chachibukai - 08-04-2012

No es una cagada, pero me ha hecho gracia.

[Imagen: 116rh2x.jpg]

Tonagura versión DvF.


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - EmuAGR - 08-07-2012

Mi hilo de epicidades fansuberiles cayó en desgracia y todo va a cagadas. xD

[DvF] Zero no Tsukaima 2 - 03 // 14:48
[Imagen: dvfzeronotsukaima2ndser.png]

Traducción por Reboot. Icon_pato


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - LoKo - 08-08-2012

Cabrones, no me hagais partir el ojete en una habitación llena de alemanes con mala leche afhsgfjgajfgjhagfj xDDDDD


RE: Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3) - Chachibukai - 09-15-2012

En serio, horriblesubs, ¿qué coño pasa contigo? Así todo el capítulo.
[Imagen: 1znpr3l.jpg]

Spoiler: mostrar
[Imagen: 2yydo5z.jpg]
Bestias.