01-14-2009, 05:02 PM
"Ara" xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Cagadas fansuberiles SECOND RAID
|
01-14-2009, 05:03 PM
karusuman escribió:Holy fucking shit. Ara ara..... Ese error es tipico de los fansubs que traducen de versiones guiris mierdosos (ya he visto algunos por ahi en otras series) xD KARAOKES GROSSOS ---> http://www.4shared.com/dir/10139717/3f18...aring.html HISTORIAS DE SLOWPOKES xD ----> http://slowpokesubbers.blogspot.com/
01-14-2009, 05:04 PM
Ummm cual es el mejor fansub para Maria Holic?
01-14-2009, 05:07 PM
Jou-hg escribió:Por lo menos en mi caso, creo que esta correcto ambas formas... Solo que la mas "general" o "apropiada" creo que es senpaiCon la fonética en mano, tanto como la no oficial (pero de uso estándar) romanización Hepburn, como la oficial Kunrei-shiki dicen que la romanización correcta para ん es "n" o "n'" antes de vocal o "y". Y como no aparece recogida en el diccionario de la RAE como extranjerismo no tenemos referencia alguna para intentar castellanizarla. Al menos eso creo.
01-14-2009, 05:10 PM
01-14-2009, 05:16 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 01-14-2009, 05:25 PM por Jou-hg.)
AlexKiyo escribió:http://flnimg.frozen-layer.com/images/de...ora_-1.jpg WTF.. que alguien me diga que dice... no entiendo, no le veo sentido :S y esto es seguramente algo que no se ve todos los dias
---[ Mi Sitio: http://www.matsukazeanime.com ]---
01-14-2009, 05:17 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 01-14-2009, 05:20 PM por Sturmovikun.)
kappei escribió:Jou-hg escribió:Por lo menos en mi caso, creo que esta correcto ambas formas... Solo que la mas "general" o "apropiada" creo que es senpaiCon la fonética en mano, tanto como la no oficial (pero de uso estándar) romanización Hepburn, como la oficial Kunrei-shiki dicen que la romanización correcta para ? es "n" o "n'" antes de vocal o "y". Y como no aparece recogida en el diccionario de la RAE como extranjerismo no tenemos referencia alguna para intentar castellanizarla. Al menos eso creo. Curiosamente, en la Hepburn original se recogÃa "sempai" como correcta. Navegando un poco: Senpai is often seen romanized as "sempai" because it is pronounced that way (the Japanese "n" ( ? ) is pronounced as "m" when it comes before bilabials, such as "p"). (la tradu es fácil ) Si esto es cierto, la versión correcta serÃa con "m" al ser más fiel al japo, ¿no? "La programación es una carrera entre los desarrolladores, intentando construir mayores y mejores programas a prueba de idiotas, y el universo, intentando producir mayores y mejores idiotas. Por ahora gana el Universo"
01-14-2009, 05:18 PM
Powered by google translator.
"A veces es mejor encender un lanzallamas que maldecir a la oscuridad."
01-14-2009, 05:18 PM
AlexKiyo escribió:Ummm cual es el mejor fansub para Maria Holic? Yo estoy esperando esta versión. Al parecer está al caer. Sí, yo también tengo un blog, pero no sé qué ha sido de él. asdasfs adfasfs adfsa |
« Tema anterior | Tema siguiente »
|