Mensajes: 416
Registro en: Jul 2007
Reputación:
47
02-06-2009, 01:23 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2009, 01:24 AM por daimflo.)
Sw-F escribió:Hola. Lo sé este anime ya tiene muchas versiones... Pero como ustedes deveran saber el anime que trabajamos los hace el Staff si ellos no se haria nada. En este caso me lo pedian demasiado... y como vi muchas version de la full scream que aparte las raws son muy malas. Decidi sacar la wide scream.
Aclarado esto aca esta el primer capitulo que obviamente es el unico que salio en esta calidad
OJO: solo sacaremos esta versión
O sea que van a gritar a lo ancho en vez de a lo completo?
Sw-F escribió:full scream
Full...
?
Traduciendo: DMC ( ♀ ), Nodame Cantabile: Finale
Obi Thurman FAN
Mensajes: 477
Registro en: May 2007
Reputación:
46
Con respecto a esa serie, Asu no Joichi!, de la que no hay ninguna versión potable ¿no?, bueno, o hay muchas según entendáis el palabro xD, no he podido resistirme a poneros el tocho post demoledor que nuestro hamijo Rarok dedicó a los grossos, para el que no lo haya leÃdo:
Rarok escribió:Bueno, ya me lo he visto, sigo vivo para contarlo.
Lo primero, el archivo se llama [WZF]Asu_no_Yoichi!_-_Capitulo_01[Full-HD][X264-AAC][1280x720][Sub_Esp].mp4 y que yo sepa el término Full-HD se utiliza para los 1080p (estoy con la duda de si el 1080i se considera FULLHD) y resulta que la resolución es 1280x720, por lo tanto NO es Full-HD.
La Traducción es en "indio", montones de frases mal construÃdas, no obstante he de admitir que han mejorado, tengo visto cosas suyas que era imposible entender lo que querÃan decir, aquà tienen frases en "indio" pero se entiende.
La Corrección es cuanto menos curiosa, al menos le aplican un corrector ortográfico, pero se arman un cacao con los signos de puntuación y las tildes diacrÃticas.
Los karaokes son discretitos y tienen unos efectos que no producen ataques epilépticos y que permiten leer las cosas, por este apartado desde luego a mi gusto lo han hecho mucho mejor que algunos fansubs "de los buenos"
La notas de traducción pues... de entrada todos los cartelas y tal los traducen con una nota de traducción, también nombres de técnicas con la espada que bien se podrÃan haber traducido y todos tan tranquilos pues los han puesto con NdT, esto no serÃa malo de no ser porque... SON UNAS NdT HORRIBLEEEEEEEES, adjunto captura para ver a lo que me refiero, pero con algo mil veces más discreto habrÃan quedado bastante bien. http://hdimage.org/images/tb8ed39xayi2es...ot0001.png
Por otra parte, el typesetting está correctamente realizado, personalmente no me gusta la fuente, pero se puede leer perfectamente que eso es lo que importa.
Ahora vamos con el encode, la verdad no se ve tan horrible como cabÃa esperar, utilizaron una RAW-rip de esas que ya van filtradas (me niego a creer que pueden filtrar asà de bien y luego hacer lo que hacen con el encode), quizás lo que más fastidia de ese filtrado es el delogo, la cadena que emite esa serie un 16:9 es BSi que tiene un logo semitransparente en la parte superior derecha de la pantalla el cual pese a que se ha "eliminado" en el filtrado se sigue notando en algunas escenas, personalmente opino que para eso era mejor dejarlo.
Por otra parte y siguiendo con el encode, es una serie que se ha creado en 480 y a la que le hacen un mal resize para poder emitirlo en 1080i, por lo tanto bien podrÃan haber sacado el encode en 480 que habrÃa sido má fiel a lo original, aunque en otros casos puede compensar el resize el nivel de las texturas de este anime es más bien escaso, haciendo que no tenga interés el resize.
El encode en si se deja ver, no obstante siendo un 720p en una serie de 24 minutos y ocupando el archivo 322MB más les valÃa.
Ahora empieza el despiece del encode, de entrada utilizan el x264 core 60 r895M 16b8f79 una versión MUY vieja del encoder, a ver si se actualizan y tal...
Espiando el encode:
cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=6 / rdcmp=psy / brdo=0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=3 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=240 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=1710 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=1.00 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=2:1.00 /
de entrada, ref=5, subme=6, brdo=0, bframes=3, son un fallo total no obstante eso seguramente les permitirá hacer el encode en un par de horas cuando a otros fansubs por poner ref=15, subme=7, brdo=1, bframes=15 le lleva en torno a 18 horas. Por otra parte, los ajustes del blur no entiendo para que los hacen, el blur sirve para difuminar/emborronar la imagen y asà disimular todos los bordes afilados y también muchos fallos en la imagen pero a su vez le meten una horrible niebla a toda la imagen que cualquiera podrá ver, la imagen está borrosa, difuminada y hasta en los dÃas soleados parece que tienen niebla.
Simplemente con los ajustes comentados podrÃan haber bajado tremendamente el tamaño del archivo y a su vez mejorar la calidad, pero bueno, el 99% de los fansubs utilizan ajustes similares porque no han tenido la poca vergüenza de mirarse lo que significa cada una de las opciones al realizar el encode.
Por otra parte reitero lo dicho anteriormente me parece una guarrada y una falta de estilo tremenda lo de sacar una versión mala sabiendo que 3 semanas después se emite con buena calidad.
PD: Espero que esto sirva para que alguien del fansub lo lea e intenten mejorar sus puntos débiles, aviso que a partir de ahora de vez en cuando caerá una revisión por el estilo de algún fansub que pille por banda (especialmente de fansubs nuevos y de aquellos de reconocida trayectoria nefasta). Si hay algún fansub que se niegue a que mire su versión que avise ahora y asà todos nos alejamos de sus cosas.
PD2: La verdad es que con la fama que tiene WZF y con las monstruosidades que he visto en el pasado de ellos esperaba ver algo que me hiciese sangrar los ojos de dolor , veo que no ha sido asÃ, pero les queda mucho por arreglar.
No creo que le hagan caso, ¿quizás Rarok deberÃa haberlo puesto en su foro a ver que pasaba? XDD
"La programación es una carrera entre los desarrolladores, intentando construir mayores y mejores programas a prueba de idiotas, y el universo, intentando producir mayores y mejores idiotas. Por ahora gana el Universo"
Mensajes: 176
Registro en: Mar 2008
Reputación:
19
lo banneaban en el acto, los grosos tienen engañados a sus fans diciendoles que no existe ningun fansub mejor que ellos y que los de AU o cualquier fansub decente son perris comparado con su magnificencia
¿y es mentira acaso?
Para todo el mundo no hay nadie que cocine mejor que su madre y no tienen ningun hijo feo. Luego es normal que digan que lo suyo es el mejor.
Cuando AU empezaba haciamos autenticas basuras lo deciamos entre nosotros pero de puertas para afuera es "somos los mejores". Como con todo si lo repites mucho al final la gente se lo cree.
La única putada es que puedan ver los otros, comparen y digan. "Pues no no son los mejores" pero eso es un caso aparte.
Mensajes: 301
Registro en: May 2007
Reputación:
40
en su canal de IRC te kickean si les dices algo que no les gusta, asà que paso de ir a su foro, si quieren hacer caso de algo tienen los comentarios en sus propias releases
Mensajes: 2,663
Registro en: Jan 2008
Reputación:
74
_TheAway escribió:y no tienen ningun hijo feo.
Lo primero que me dijo mi madre fue "Qué feÃño eres, meu amor".
Asà quedé.
Mensajes: 1,493
Registro en: May 2007
Reputación:
111
02-06-2009, 03:02 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2009, 03:05 PM por Kharn.)
Nah... pequeñitos fallos en el opening. Parece que aquà no miró el corrector
Hyakko de Rakuen
EDIT:
¿Esto se hizo for the lulz?
En cambio esto creo que no.
Mensajes: 41
Registro en: May 2007
Reputación:
15
02-06-2009, 03:51 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2009, 04:01 PM por tiocastanya.)
Khârn, eso se contestó en el foro la razón. Solamente lo tiene el primer capi y te puedo asegurar que al QC no se le pasó.
Gracias por elegir nuestra versión. ^^
|