02-06-2009, 07:38 PM
¡Qué poca fe en tus correctores!
Cagadas fansuberiles SECOND RAID
|
02-06-2009, 07:48 PM
Guiar:
Pretérito perfecto simple o Pretérito
Si es ese tiempo, no lleva tilde, es monosÃlabo como ha dicho FauSToMaTiC.
guie guiaste guio guiamos guiasteis / guiaron guiaron
¿Pero yo curraba?
El Salón de mi Casa
02-06-2009, 07:55 PM
Cierto, pero es raro decir: "(yo) me guio".
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"
02-06-2009, 08:02 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2009, 08:03 PM por -rh-.)
¿Esto es nuevo o ha sido asà de toda la vida? Yo creÃa que era guié y guió.
Aunque pensándolo bien, puede que mi error sea considerarlas, al menos fonéticamente, bisÃlabas.
02-06-2009, 08:08 PM
A mà me tocó escribir esos tiempos con tilde. Pero se ve que es asà desde hace 18-20 años.
JEWEL Sentai: Turquoise Záresh
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama
02-06-2009, 08:15 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2009, 11:31 PM por Kharn.)
Perdonen por no haber puesto el contexto. El tiempo es en pasado. Lo que siempre he visto y me ha parecido lo correcto era "guió", ya que la considero bisÃlaba y asà era cuando lo miré por última vez. Si lo han cambiado... no tengo un RSS de cambios en la RAE.
Lo de amigüito no lo habÃa oÃdo nunca, pero ya me imaginaba que era FTL. Y lo de Hyakko lo puse porque resulta curioso que hayan errores ortográficos en la palabra "correción". La otra la puse de pasada. Respecto al comentario de Maqu[...], tengo una tonelada de errores que se podrÃan catalogar como horrores, pero de esos se han visto muchos aquà y son el pan de cada dÃa después de echar una ojeada por FlamerLayer. El caso es que si los pongo por aquÃ, o los pongo todos o no pongo ninguno, y si hago lo primero me tacháis de cabrón sin sentimientos. Por eso desde hace un tiempo sólo pongo los muy pocos errores que veo de fansubs de renombre.
02-06-2009, 08:24 PM
¿Llamarte cabron sin sentimientos por poner unas capturas? ¿Tu cuanto llevas aqui?
Me parece muy bien que te dediques solo a poner de fansubs grandes, pero una tilde no me parece suficiente como para ponerlo.
02-06-2009, 09:18 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2009, 09:35 PM por tiocastanya.)
Lo que me parece fuerte es que un fan del español escriba correción, siendo corrección. Y no es el único, victor360modena también lo ha escrito. Por cierto, esa chica Arklâd está haciendo bastante más que tú en el mundo del fansubeo para que vengas a reÃrte de su nick. Un poco de respeto, por favor.
Es que flipo ya, meterse al trapo por esa gilipollez. No lo digo por la cagada del staff, eso se puede comentar ya que para algo es este hilo, si no por lo otro. PD: y si que perryQC la serie AsanoTsuzuki.
02-06-2009, 09:40 PM
Me parece muy mal que siendo este un hilo creado por usuarios de un foro en el que el 99% de los posteadores no tienen vinculación con ningún fansub vengas a entrometerte de forma tan subjetiva (aunque lo raro serÃa que no lo fueras con respecto a tu propio fansub, claro).
Y mira, sÃ, he puesto corrección con una c, pero fÃjate que esto es un post de hilo, no algo que quiere ser medio-serio. Mira que no hay fansubs y fansubs malos por ahà con los que se mete mucho la gente en este hilo, pero si algo tiene el Heero_Yui de Wing Zero que tú no demuestras tener es que él tiene un poco más de clase de no venir por aquà a rebatir cualquier nimiedad, sino que se queda en su wing-zero-network a su rollo (qué por cierto, he visto que subÃs ahà vuestras rilÃs, qué grosso). Y lo segundo, ten un poco de decencia y no hagas interpretaciones catastrofistas. Yo no me he metido con el nick de nadie. De hecho es que es algo que, como a la mayorÃa de la gente, se la suda hablando en plata. Yo solo estaba poniendo de manifiesto la escena de poner sin acento "corrección" y sin embargo poner el acento circunflejo, que parece sacado de un sketch de los Monty Python. Y, para aclarar, mi post no iba encaminado a decir que la chica en cuestión no tenÃa ni idea de ortografÃa, sino que pensaba que manda huevos que la codificación utilizada no dejaba acentos españoles pero sà circunflejos. Y ahora te pedirÃa que lo dejases aquÃ, porque con los examenes me pongo un poco más sensible de la cuenta y esto es lo máximo que puedo tratar con cierta educación.
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"
02-06-2009, 09:56 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2009, 10:02 PM por Kharn.)
tiocastanya escribió:Lo que me parece fuerte es que un fan del español escriba correción, siendo correcciónJoas, ese post lo escribà desde clase en un minuto que salió el profesor, y no me dio tiempo a revisarlo como siempre hago. Ahora lo veo y vaya metida de pata xD Maquhatulieltl escribió:¿Llamarte cabron sin sentimientos por poner unas capturas? ¿Tu cuanto llevas aqui?Lo suficiente como para que alguien ya me haya llamado pesado por poner demasiadas. Maquhatulieltl escribió:Me parece muy bien que te dediques solo a poner de fansubs grandes, pero una tilde no me parece suficiente como para ponerlo.Es que de un fansub grande como AU no se puede sacar más que eso: una tilde, una coma... o cosas como éstas: Son Haibane Renmei, Kino no Tabi, Jigoku Shoujo y Air Espero latigazos, abucheos y comentarios como "Mira este, seguro que está pensando: "ala, ala, mirad, mirad que mal, aplaudidme por darme cuenta". ". |
« Tema anterior | Tema siguiente »
|