05-21-2010, 02:08 PM
Calificación:
Cagadas fansuberiles SECOND RAID
|
05-21-2010, 02:15 PM
05-21-2010, 02:34 PM
05-21-2010, 02:44 PM
Es como el "Mola mazo, ¿a que no?"
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
05-21-2010, 04:18 PM
El "y au" no es español, es valenciano y no sé si un modismo o no. La verdad es que a veces se es más papista que el papa al huir tanto del español neutro.
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"
05-21-2010, 04:44 PM
Yo no huyo de nada, traduzco como me sale natural y si nadie de los que están detrás se quejan pues el capitulo sale y au.
Obi Thurman FAN
05-21-2010, 04:50 PM
Si yo no acuso a nadie, sólo digo que me parece igual de "mal" la búsqueda incesante del español neutro como el cascar un "me suda tor coño".
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"
05-21-2010, 04:58 PM
Yo creo que me he acostumbrado a leerlo, aunque personalmente no lo utilizo. Las traducciones de ono molan mazo, ¿a que
Mayor fan de Artanis :3
|
« Tema anterior | Tema siguiente »
|
Usuarios navegando en este tema: 56 invitado(s)