01-13-2011, 08:47 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 01-13-2011, 08:48 PM por coneone.)
Minami-ke Betsubara
Betsubaraaaaaaaa[...]aaaa!! Al fin, game over para minami. Ya era hora, desde luego. Y agradeciendo un poco, porque algo se debe agradecer tras tanta tortura en forma de anime, tenemos a proserpina que relevó en el puesto de traducción a una persona que ahora ocupa una página más del registro de desauparecidos -qué fácil es colar AU en una palabra-, y que se ha currado lo que quedaba de serie hasta su final; tenemos a Scott (o a su espectro, no lo tengo muy claro) que con cierto sigilo ha corregido la serie de cabo a rabo; al renombrado -entiéndase con el sentido más literal de la palabra- [b]John_Drebin que ha lidiado valientemente con carteles amarillos de dificultad apocalíptica; a AnTiDaRkD que amablemente pero no a cambio de nada ¡pillín! ha desestupidizado[/b] algunas perlas que los guiris dejaron en sus traducciones aparte de trajinar con los karas, aunque no tanto en Betsubara; y a mi que... que... bueno lo comprimo y tal.
Vídeo x264 1024x576, Audio [b]AAC2, Contenedor MKV
Traductor proserpina Sincronizador Chuck Norris Corrector Scott Editor John_Drebin Karaoke (tiempos) AnTiDaRkD Karaoke (efectos) John_Drebin Encoder Coneone[/b]
Qué bonito es el porvenir~~~ con series nuevas por salir~~~
Imágenes:
Betsubaraaaaaaaa[...]aaaa!! Al fin, game over para minami. Ya era hora, desde luego. Y agradeciendo un poco, porque algo se debe agradecer tras tanta tortura en forma de anime, tenemos a proserpina que relevó en el puesto de traducción a una persona que ahora ocupa una página más del registro de desauparecidos -qué fácil es colar AU en una palabra-, y que se ha currado lo que quedaba de serie hasta su final; tenemos a Scott (o a su espectro, no lo tengo muy claro) que con cierto sigilo ha corregido la serie de cabo a rabo; al renombrado -entiéndase con el sentido más literal de la palabra- [b]John_Drebin que ha lidiado valientemente con carteles amarillos de dificultad apocalíptica; a AnTiDaRkD que amablemente pero no a cambio de nada ¡pillín! ha desestupidizado[/b] algunas perlas que los guiris dejaron en sus traducciones aparte de trajinar con los karas, aunque no tanto en Betsubara; y a mi que... que... bueno lo comprimo y tal.
Vídeo x264 1024x576, Audio [b]AAC2, Contenedor MKV
Traductor proserpina Sincronizador Chuck Norris Corrector Scott Editor John_Drebin Karaoke (tiempos) AnTiDaRkD Karaoke (efectos) John_Drebin Encoder Coneone[/b]
Qué bonito es el porvenir~~~ con series nuevas por salir~~~
Imágenes: