Mensajes: 106
Registro en: Feb 2010
Reputación:
7
01-25-2011, 10:30 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 01-25-2011, 10:37 AM por Ermenda.)
Bueno, pue se me ocurrió hace este hilo para así los que tengamos planeado ver una serie y no sepamos que fansub es el mejor para la misma, o el más decente, podamos consultarlo por aquí esperando las respuestas de los foreros que lo dominen mejor
Me gustaría que me dijeran un fansub para:
- Yumekui Merry (La serie nueva de la tempo de invierno. Hay uno que es " Shinkoku" que creo que es panchi, pero es muy muy decente, lo que pasa que saca los capis a ritmo de tortuga)
- Level E ( la serie nueva de la tempo de invierno)
- Suzumiya Haruhi no Shoushitsu ( La película, que no sé si la va a sacar AU. Si la saca AU me espero, pero sino me gustaría conocer un fansub decente que la haya sacado)
p.d: PORFAVOR, NO ME DIGAN FANSUBS GUIRIS!!! Mi inglés es pésimo... xD
saludos y a ver si sale bien el post.
Mensajes: 5,408
Registro en: May 2007
Reputación:
65
kakumei-subs hacen un buen trabajo y no son guiris
Mensajes: 562
Registro en: Aug 2010
Reputación:
13
01-25-2011, 12:33 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 01-25-2011, 12:35 PM por Moe-san.)
Sobre la película de Suzumiya, los de AU comentaron que iban a hacerla. Fallensubs hizo una versión muy buena.
Ese mismo fansub hace la de Yumekui Merry, aunque el resultado no está al nivel de la película de Suzumiya. El resultado es bueno, parece que no es el típico donde se les cuelan false friends a cascoporro, pero siempre se les cuela un fallo en cada capitulo porque no tienen QCs .
Tampoco tengas muy en cuenta al que pone las noticias en ese fansub, que escribiéndolas tampoco es precisamente un "Cervantes".
De Level E ya no sé. Es más, no la conocía
Y ya puestos, pregunto yo a Ermenda: ¿Los de Shinkoku son buenos? ¿Son cuidadosos con las faltas de ortografía? ¿Intentan que no se les cuelen false friends y que no sean traducciones literales? Es que me interesa ir ampliando la lista de fansubs "potables", pero ando sin margen de ir comprobándolo por mí mismo...
Mensajes: 106
Registro en: Feb 2010
Reputación:
7
01-25-2011, 01:44 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 01-25-2011, 01:50 PM por Ermenda.)
(01-25-2011, 12:33 PM)Moe-san escribió: Sobre la película de Suzumiya, los de AU comentaron que iban a hacerla. Fallensubs hizo una versión muy buena.
Ese mismo fansub hace la de Yumekui Merry, aunque el resultado no está al nivel de la película de Suzumiya. El resultado es bueno, parece que no es el típico donde se les cuelan false friends a cascoporro, pero siempre se les cuela un fallo en cada capitulo porque no tienen QCs .
Tampoco tengas muy en cuenta al que pone las noticias en ese fansub, que escribiéndolas tampoco es precisamente un "Cervantes".
De Level E ya no sé. Es más, no la conocía
Y ya puestos, pregunto yo a Ermenda: ¿Los de Shinkoku son buenos? ¿Son cuidadosos con las faltas de ortografía? ¿Intentan que no se les cuelen false friends y que no sean traducciones literales? Es que me interesa ir ampliando la lista de fansubs "potables", pero ando sin margen de ir comprobándolo por mí mismo...
Dales una oportunidad. Yo por lo menos vi el primero de Yumekui Merry por ellos y me dejaron buena sensación ehhh. Tampoco es que yo sea muy exigentes con los fansub, a lo mejor tu buscas algo más, pero dales una oportunidad .
Muchísimas gracias a los 2 por responder
p.d: maldito LoKo, chiquito trolling me acabo de comer xDDDDDD
Mensajes: 113
Registro en: May 2007
Reputación:
15
Siguiendo los consejos de mi amigo personal (?) Ermenda pregunto: ¿algún fansub recomendado para Fractale?
How long? Not long, cause what you reap is what you sow.
Mensajes: 37
Registro en: Jul 2009
Reputación:
1
02-09-2011, 03:31 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-09-2011, 03:32 AM por yakumo85.)
"Yumekui Merry" la estoy siguiendo de [JPU] Japanuniverse, y "Level E" justo la empezaron ayer, aunq aun no la he visto
Para la peli de "Haruhi" aunq me baje la de [FS] Fallensubs, y por lo poco q vi tiene muy buena pinta, voy a intentar esperar la version de [AU] aunq no se lo q aguantare :p
Por cierto, gran anime el de tu avatar! xD
Mensajes: 55
Registro en: Jul 2010
Reputación:
3
02-23-2011, 01:12 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-23-2011, 01:13 AM por Garnonymous.)
Mi duda es si vale la pena o no bajarse la versión DVDrip de Gintama por parte de RG. Es DVDrip, pero tiene los subs de Crunchyroll, y eso me hace dudar un poco si bajarla o no. Si alguien ya vió los subs de crunchyroll de Gintama, qué tal es su traducción y adaptación? He leído a algunas personas que dicen que en algunas series hacen un trabajo decente, pero no sé en el caso de Gintama.
Mensajes: 1,414
Registro en: May 2007
Reputación:
75
Pues a decir verdad yo no sabría de donde más tirar para ver Gintama, yo la veía por Crunchy (que es gratix y no hay que bajarse nada) y estaba bien. Debería retomarla...
Si el de crunchy es en este caso el mismo que el de horrible, gintama está muy bien traducido.
ヅラじゃない、桂だ! JEWEL Sentai: Emerald Anti†
Haciendo algo en: censurado
Mensajes: 55
Registro en: Jul 2010
Reputación:
3
02-23-2011, 05:35 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-23-2011, 05:37 PM por Garnonymous.)
Vi el primer capítulo y debo decir que tiene diferencias con los fansubs. No en el mal sentido.
Yo no recuerdo que en la versión de Shinsen hayan nombrado a Antonio Inoki (que incluso se escucha que lo dicen) cuando Kagura le enseña como ser más fuerte. En cambio, Crunchy si lo respetó. La escena tiene más gracia así si comparas la cara que pone Kagura con la de Antonio Inoki.
|