Calificación:
  • 7 voto(s) - 3.29 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cagadas fansuberiles Fumoff--Oh wait! (v3)
Eh, eh, eh, pero muchas de las que ponéis no son cagadas...

Eso sí, grandes las de Baccano metiéndose con el VLC xDDDD ¡Se deberían hacer más series así, para que la gente aprendiera...!
Esta firma era tan vieja que me veo obligada a poner esta frase tan sosa.
Responder
Creo recordar que el VLC ya tiene arreglado eso, así que la gente ya no va a aprender... xD

Por cierto, eso del VLC también lo hizo Tanoshii en una serie que traducía Addamelech (si no recuerdo mal).
Mayor fan de Artanis :3
Responder
Molan las trolleadas de los guiris. ¿Cual es la serie de "acaso sexual"?

Y estiraos un poco y poned las imgs entre spoiler que se hacen eternas las paginas.
[Imagen: firma.png?t=1455799618]
Responder
(03-06-2011, 06:49 PM)Vash Estampida escribió: Molan las trolleadas de los guiris. ¿Cuál es la serie de "acaso sexual"?

Creo que es Nyan Koi.


Spoiler: mostrar
[Imagen: ?p=HULKAXYT.jpg][Imagen: ?p=K1IFGAYN.jpg][Imagen: ?p=ERO48LH1.jpg]

Estas capturas son del episodio 22 de Star Driver, de gg. El error está en que pray tell se escribe separado. Y también se han equivocado en el romaji del opening. Debería de ser sabishiku.
[Imagen: DarAR92.png]
Responder
Siendo gg, hasta se agradece... Ellos juegan en otra liga de cagadas fansubariles.




*Kappei también ve de los trolos de gg su ración semanal de FABULOUS. _| ̄|o
Responder
(03-06-2011, 09:31 PM)DarAR92 escribió:
(03-06-2011, 06:49 PM)Vash Estampida escribió: Molan las trolleadas de los guiris. ¿Cuál es la serie de "acaso sexual"?

Creo que es Nyan Koi.


Spoiler: mostrar
[Imagen: ?p=HULKAXYT.jpg][Imagen: ?p=K1IFGAYN.jpg][Imagen: ?p=ERO48LH1.jpg]

Estas capturas son del episodio 22 de Star Driver, de gg. El error está en que pray tell se escribe separado. Y también se han equivocado en el romaji del opening. Debería de ser sabishiku.

Si en los lyrics pone sabishiku vale, pero si no las dos palabras estan bien y significan lo mismo.
[Imagen: disgaea3.png]
Obi Thurman FAN
Responder
A mí me ha matado eso de que no hay título porque el traductor no le ha dado ninguno xD
[Imagen: PiedraOscuridad.jpg]
Responder
Esa es la mejor de las que ha puesto xDDDDD
Esta firma era tan vieja que me veo obligada a poner esta frase tan sosa.
Responder
En el lyric de gg creo que pone samishii, que está bien.
[Imagen: 3wpabx]
ヅラじゃない、桂だ! JEWEL Sentai: Emerald Anti†
Haciendo algo en: censurado
Responder
Spoiler: mostrar
[Imagen: ?p=090H4B6L.jpg]

Esta captura es de Shadow Skill, de Rice Box Fansub (el original). El error está en el romaji, que pone tsumi sura, pero debería ser tsuyosa wa, que tiene un significado completamente diferente. Por cierto, este fansub les copió el nombre.
[Imagen: DarAR92.png]
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 7 invitado(s)