Calificación:
  • 0 voto(s) - 0 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Con respecto a los regionalismos
No sé, no sé. JONATHANCR, puedes dar los consejos que quieras, pero el staff seguirá haciendo el trabajo a su manera. Son españoles y les da la gana traducirlo al Castellano (Español de España o como te apetezca denominarlo), por lo que poco o nada puedes hacer.

Creo que pierdes el tiempo, pero tú sabrás.
[Imagen: PiedraOscuridad.jpg]
Responder
Aún sigue vivo el mito de que el Hespañol Nehutro existe?
[Imagen: randomfirma.php]
"A veces es mejor encender un lanzallamas que maldecir a la oscuridad."
Responder
(04-23-2011, 04:41 AM)JONATHANCR escribió: EN ESPAÑA todas las pronunciaciones con c la dicen con z SUPONGAMOS DEZIR CONOZER

A mi en la escuela me enseñaron que se pronuncian asi, que a ti te la soplara y prefieras la pronunciacion de las colonias marginales hey pues bien por ti, sigue con tu pronunciacion de telenovela mejicana, pero deja de hablar tonterias,el español como su nombre lo indica proviene de españa, no de mexico, aunque los gringos y mejicanos te quieran inculcar lo contrario, asi que dejalos a ellos hacer lo que les venga en gana con su idioma, y dejemos la estupidez esa de decirles gallegos a todos los españoles, que me parece la idiotez mas grande que se puede ver de este lado del atlantico, la mayoria de gente son unos resentidos de mierda que aun les afecta lo que paso hace mas de 400 años, y no se fija que los gobernantes que tenemos ahora son peores que los de entonces.

Y si soy de america, no, no soy latino por que segun tengo entendido ese titulo es para gente de cierta region de ITALIA, soy salvadoreño, y mucho orgullo, aunque a veces me da verguenza el comportamiento y la poca educacion de la gente de centroamerica, y con educacion no me refiero a modales, sino a las pocas ganas de instruirse que tiene la gente de por aqui.
[Imagen: NHK-firma.jpg]
Responder
Cómo se aburre la gente. ¿Ha cerrado algún foro por ahí o qué?
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
Responder
Nada. Esto es como las cavernas, que a veces hay que mantener a las bestias a raya ahí fuera.
[Imagen: z4kSKUd.png]
Responder
A mí en su día ya me armaron el cristo por decir "DB en gallego mola más que en catalán" simplemente por el hecho de que en gallego le dan un toque más de gracia (recuérdese el famoso doblaje de Dallas "Estás bébeda, Sue Ellen")

(Ejemplo de doblaje en gallego: escena de pulp fiction)
http://www.youtube.com/watch?v=k366BsHaK...ideo_title


(06-27-2007, 09:22 PM)arki24885 escribió: Pues no estoy totalmente de acuerdo. La palabra "Gallego" por ejemplo para los españoles significa algo referente a Galícia (Natural de Galícia), mientras que para un argentino esa palabra significa idiota o tonto.

Significaba... la RAE suprimió hace un par de años esta acepción al ser peyorativa y por petición popular

Firmado: Un galego da Galicia/Galiza

PD: para mi punto de vista, así definiría yo el tema

Castellano: Español de españa con modismos de españa
Español neutro: Español que sigue la normativa de la RAE a rajatabla y sin modismos
Español: Lo que se habla/escribe y no cumple ninguno de los dos casos anteriores.. vamos, que no es de españa y tiene los modismos de su zona

Es que claro.. tengo vistos fansubs latinos que están bien currados y no les canta el origen latino (Athena no Seinto, Evermore), aunque a veces se les escapa alguna (mítico el famoso "jugo de toronja")

PD2: Si hay algún uruguayo por aquí, que me diga que o quién es la Nora (de la expresión "la concha de la Nora", que lo vi en un vídeo del Bananero)

(08-24-2009, 03:55 PM)Lokidm escribió: P.d: cuando un fansubeo en condiciones de Cani?

Yo firmaría por un no rotundo... los canis y chonis son una plaga a exterminar, así que les metería sus "shurmanos" por donde les quepa

Responder
(12-07-2011, 01:27 PM)Pacha escribió: PD2: Si hay algún uruguayo por aquí, que me diga que o quién es la Nora (de la expresión "la concha de la Nora", que lo vi en un vídeo del Bananero
Chilefag here.

En Argentina/Uruguay, por lo que sé, el dicho es "la concha de la lora". Era el título de un antiguo tango que se bailaba en los burdeles, donde "concha" es "vagina" y "lora" es "puta". La cosa esta se popularizó y ahora se usa como insulto multiusos.

Es parecido a la concha de su madre.
Sin firma porque los de lycos son unos gaznápiros.
Responder
Ok, pues lora (no sé porqué entendía Nora XD)

Lo de la concha ya sabía (es el taco/insulto argentino por excelencia), pero lo de la lora no, así que gracias por la aclaración
Responder
Supongo que tendrá que ver bastante con lo del Bananero. Que la frase se "popularizó" gracias a él...
[Imagen: wnlink.gif]
MAL - Tenemos nueva página web: Sabishii Subs
Responder
¿Eh?
Si se ha venido usando décadas antes de que el bananero existiera.
Sin firma porque los de lycos son unos gaznápiros.
Responder


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 4 invitado(s)