Calificación:
  • 14 voto(s) - 4 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cagadas fansuberiles SECOND RAID
Voy vi su versión de Vampire Knight, no divise ningún error GROSSO.

Pero como dicen: todo fansub tiene un pasado negro (incluso AU), así que según mi opinión no se debería crucificar a un fansub por un error menor. Ahora si eso se repite cambia la cosa.
Pero es que AnS ya tiene sus años, y siguen igual, eh... Huh
[Imagen: Bahamut.gif]


Cuerpo de Infantería
Bahía de Belfalas
(Motherland wants you to visit the blogs :3)
Bahamunt escribió:Pero es que AnS ya tiene sus años, y siguen igual, eh... Huh

Pero vamos, es 1 error. Además "sake" no es muy habitual verlo en un dialogo. Por lo general los fansub en inglés evitan frase pre-hechas.
fanatico escribió:
Bahamunt escribió:Pero es que AnS ya tiene sus años, y siguen igual, eh... Huh

Pero vamos, es 1 error. Además "sake" no es muy habitual verlo en un dialogo. Por lo general los fansub en inglés evitan frase pre-hechas.

Corrección: Es un error tras otro.

Que en esa captura haya salido un error, no quiere decir que sea el único que han cometido.

Como ya han dicho por ahí, es un fansub de lo más irregular. Tan pronto te hace una joya como un ñorzo grande y pestilente. Y lo vienen haciendo desde que están en el mundo, así que de fansub bueno, nanai.
[Imagen: Bahamut.gif]


Cuerpo de Infantería
Bahía de Belfalas
(Motherland wants you to visit the blogs :3)
En cuanto a traducción siempre lo he visto un fansub muy cojo. Aparte de que son propugnadores convencidos del español soso (aka "sin modismos"), pues tienen unas traducciones ultraliterales que echan para atrás.

Luego ya pues que se coman más o menos false friends... No suelo bajar nunca nada de ellos precisamente por las traducciones, y lo último suyo que me vi fue hace más de un año, cuando no tenía ojo clínico. Siempre se puede tirar de su versión en última instancia, pero vamos, que para eso prefiero una guiri.
Blog
[Imagen: HnIcopia.jpg]
HnI Official Fan | En caso de tocho, click ->
fanatico escribió:
Bahamunt escribió:Pero es que AnS ya tiene sus años, y siguen igual, eh... Huh

Pero vamos, es 1 error. Además "sake" no es muy habitual verlo en un dialogo. Por lo general los fansub en inglés evitan frase pre-hechas.

Es un error feo. Vamos, que si fuera sake del japonés se escucharía en el audio, por más que no sepas el idioma hay palabras ultra conocidas que sí distingues.
Ni hablar de que la frase no pega en el contexto.

Y yo en lo poco que he visto de fansubs guiris vi varias veces sake en inglés.
Apufff. Mira que no soy dado a sacar errores de los demás porque primero me tengo que mirar los mios, pero es que esto es una aberración...

Fansub: Renzoku no Fansub
Anime mutilado: Soul Eater (2op en concreto)
Error: Karaoke "_"orrendo

[Imagen: renzokucapyj7.jpg]
[Imagen: w640.png]

Decidme por favor que la separación de las sílabas es aposta... Es que me parece tan cutre...
[Imagen: major3rdbanner01is3.jpg]
Ains.....

[Imagen: hoyganhj4.jpg]

Tokzu Fansub, Maria+Holic cap 4, me han quitado toda mi ilucion
"Desilucionada" es totalmente normal. Son hoygans...
[Imagen: major3rdbanner01is3.jpg]
Gelion escribió:"Desilucionada" es totalmente normal. Son hoygans...

De normal no tiene nada, lo normal sería "decilucionada". Se deben estar quitando...


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 20 invitado(s)