Lezard escribió:Al margen de lo profesional y lo empresarial que se está volviendo el mundillo, que ahora parece que si no trabajas con un bluray eres algo asà como que la escoria de entre las escorias.
Yo llamo
pijos de mierda a los compresores del fansub a cada rato, pero no me hacen caso y tiene que estar todo inmaculado o empiezan con el "fuaa que macrobloques", "tiene un banding de la leche", "se han cargado todo el detalle", "vaya genocidio de limpiezas que le meten".
fanatico escribió:Para mà el uso de notas es totalmente absurdo.
1) No duran el tiempo necesario: A veces la nota dura el mismo tiempo que el dialogo al que se hace referencia. Si la nota dura 2 segundos es imposible leer el dialogo junto con la nota a menos que hagas pause, lo que es verdaderamente una molestia cuando se está en una parte importante del episodio.
2) Contenido absurdo: por ejemplo ponen "Kanto: es una región que queda en Tokio" (estoy inventado). ¡De qué me sirve saber que en Japón queda una ciudad que se llama Kanto que jamás visitaré! Es como si en las peliculas pusieran "Nueva York: Estado 51 de Usa que queda en el meridiano 53." (Estoy invenatdo). O por ejemplo ponen los kanji en japones y ponen lo que significa, ¡No veo mi anime para saber japonés!.
3) La ubicación y estilo: Es tipico que se use una font no legible o colores fuertes que hacen difÃcil su lectura. Ahà se pierde completamente la utilidad de una nota.
Piensen que los japoneses ven anime sin notas, entonces es obvio que ellos no van a tener la información a mano de que significa "capicci". Si lo saben o no verdaderamente no va a influir en el desarrollo del episodio.
Una nota se deberÃa poner cuando sea información crucial, que dure el tiempo necesario para leerla, y con una font adecuada.
Hay cosas que no sabes, como juegos de palabras (que no tienen discusión que son necesarias las notas pa eso) o algo que sea realmente famoso en japón y que aquà nadie tiene ni idea de que es. (si en una serie española saliera un tio diciendo ¡Qué pasa neng!, y lo tradujeses a otro hipotético idioma como ¡Qué pasa chaval!, la broma se habrÃa perdido y es algo que es intraducible en la mayoria de casos y necesita explciación)
Ahora sÃ, que se abusa de las notas, también es cierto. No hay que pasar de las explicaciones puntuales a darle mascado todo. "Los noseke son unos tal del siglo XVI que blablabla". Si la gente no tiene la cultura para pillarlo, pues que no lo pille.
O explicar lo que es algún artefacto o mierda cientifica sin que la explique el anime. Está claro que ahà sobra.
Tazz escribió:Para cosas innecesarias tienes los Karaokes que en muchos casos no están hechos para ser leÃdos y de todas formas, aunque sean legibles, no creo que tampoco mucha gente los lea. Solo son en general un despliegue de flamanismo y esfuerzo innecesario xd
Se hacen por tradición, supongo, aunque es completamente cierto que es solo flamanismo y esfuerzo innecesario.