02-04-2009, 05:45 PM
Ans no es malo en cuanto a ortografÃa española y modismos, pero en cuanto a traducción... la cosa cambia: actualmente, preodenar, resumir, simpatizar... Ya sabéis de dónde vienen.
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"