02-19-2009, 10:35 AM
Todo el mundo lo cantó, odiándolo, pero lo cantó xD
No sé, yo creo que lo de los karaokes se reduce más a la idea generalizada que existe de "si no pongo karaokes, soy un perry". Con los efectos pasa lo mismo, si no son After Effects es que eres un cutre.
A mà me gustan, asà que no me quejo, pero si un dÃa me bajo una buena versión de una serie (traducción, corrección, encode) y los karaokes no son más que las lÃneas en pequeñito en una esquina sin efecto ni nada, no me parecerá mal.
Lo que sà que pienso que sobra totalmente en los karaokes son los kanjis. ¿Para qué sirven? Yo, como supongo que la mayorÃa de gente que ve anime subtitulado, no tengo ni idea de si están bien puestos o si el que ha hecho el karaoke ha puesto ahà "me tiré a tu madre mientras dormÃas anoche, hijo de puta". Lo que sà he visto han sido flames por ese tema, por el "has puesto mal los kanjis, zoquete", aunque he de decir que la práctica totalidad de ellos en fansubs de tercera fila. En resumen, si no entiendes japo, los kanjis te la traen al pairo, y encima una parte de los pocos que lo entienden solamente lo utilizan para ir a sacar errores en los mismos al fansub en cuestión.
No sé, yo creo que lo de los karaokes se reduce más a la idea generalizada que existe de "si no pongo karaokes, soy un perry". Con los efectos pasa lo mismo, si no son After Effects es que eres un cutre.
A mà me gustan, asà que no me quejo, pero si un dÃa me bajo una buena versión de una serie (traducción, corrección, encode) y los karaokes no son más que las lÃneas en pequeñito en una esquina sin efecto ni nada, no me parecerá mal.
Lo que sà que pienso que sobra totalmente en los karaokes son los kanjis. ¿Para qué sirven? Yo, como supongo que la mayorÃa de gente que ve anime subtitulado, no tengo ni idea de si están bien puestos o si el que ha hecho el karaoke ha puesto ahà "me tiré a tu madre mientras dormÃas anoche, hijo de puta". Lo que sà he visto han sido flames por ese tema, por el "has puesto mal los kanjis, zoquete", aunque he de decir que la práctica totalidad de ellos en fansubs de tercera fila. En resumen, si no entiendes japo, los kanjis te la traen al pairo, y encima una parte de los pocos que lo entienden solamente lo utilizan para ir a sacar errores en los mismos al fansub en cuestión.