07-30-2009, 02:25 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 07-30-2009, 02:30 PM por Yarky.)
Después de haber cometido el error de ver un capítulo por el fansub ese que decía de las C y Z... no solo pegan patadas al diccionario, sino que se inventan las traducciones. Y si me he dado cuenta con las 4 frases hechas y las palabras sueltas que sé en japonés... me da que es todo inventado, y el romaji del op y end son inventados a oido. Oh, además el video por defecto viene a una resolución panorámica cuando el video original es 4:3, vamos que se ve deformado.
Un fallo curioso, eso es un karaoke fuera de lugar? xDDDD
El fansub en cuestión es MDLuffiOp. Nunca pensé que diría esto, pero voy a esperar a la versión de ECA, que salvo ese eventualmente no vi ningún fallo gordo más.
Un fallo curioso, eso es un karaoke fuera de lugar? xDDDD
El fansub en cuestión es MDLuffiOp. Nunca pensé que diría esto, pero voy a esperar a la versión de ECA, que salvo ese eventualmente no vi ningún fallo gordo más.