08-24-2009, 12:21 PM
Ahí tenéis la "joya" en cuestión para quien se perdiera lo de "murciélago de béisbol".
Sobre lo otro, hay fansubs "nehutros" a patadas que se jactan de su neutralidad junto a sus hordas de seguidores; y este sencillamente, no lo es (doy gracias al cielo por ello). Si los que venís aquí, no os quejarais (porque sea con más o menos educación, no dejan de ser quejas y pegas, ya que no se habla de algo que pueda ser considerado una crítica constructiva, si no de vuestros gustos sobre los subtítulos) y leyerais todo lo que se tiene hablado en este foro ya del temita de marras, os ahorrabais el comentario, no resucitaríais temas de hace más de un año, ni os expondríais a un flame, que con las ganas de sangre que hay precisamente en este foro, estáis untandoos de sangre en un mar de tiburones.
Y resumiendo, este es mi punto de vista sobre el tema:
Español neutro = latino insulso
Gente que pide traducción en español neutro en un fansub Español = gente que pide traducción latina insulsa a un fansub Español
^
|
Srsly, WTF?!!
Si alguien me puede explicar la lógica de quienes piden eso, que lo haga, porque a día de hoy, sigo sin entenderlo. Es como si yo ahora voy a fansubs latinos y les digo: cuando leo "oigan" y "ustedes" me suena muy raro, por favor, podríais poner "oid" y "vosotros" para que sea "castellano neutro"?.
Sobre lo otro, hay fansubs "nehutros" a patadas que se jactan de su neutralidad junto a sus hordas de seguidores; y este sencillamente, no lo es (doy gracias al cielo por ello). Si los que venís aquí, no os quejarais (porque sea con más o menos educación, no dejan de ser quejas y pegas, ya que no se habla de algo que pueda ser considerado una crítica constructiva, si no de vuestros gustos sobre los subtítulos) y leyerais todo lo que se tiene hablado en este foro ya del temita de marras, os ahorrabais el comentario, no resucitaríais temas de hace más de un año, ni os expondríais a un flame, que con las ganas de sangre que hay precisamente en este foro, estáis untandoos de sangre en un mar de tiburones.
Y resumiendo, este es mi punto de vista sobre el tema:
Español neutro = latino insulso
Gente que pide traducción en español neutro en un fansub Español = gente que pide traducción latina insulsa a un fansub Español
^
|
Srsly, WTF?!!
Si alguien me puede explicar la lógica de quienes piden eso, que lo haga, porque a día de hoy, sigo sin entenderlo. Es como si yo ahora voy a fansubs latinos y les digo: cuando leo "oigan" y "ustedes" me suena muy raro, por favor, podríais poner "oid" y "vosotros" para que sea "castellano neutro"?.