01-11-2010, 12:05 PM
Pues no, porque "never-never land" debería traducirse como "país de ensueño" o si quieres algo con más solera "país de Nunca Jamás".
Y por esto precisamente tu criterio a la hora de valorar traducciones no vale una mierda.
Y por esto precisamente tu criterio a la hora de valorar traducciones no vale una mierda.