05-18-2010, 03:05 PM
(05-18-2010, 02:12 PM)Záresh escribió: Claro, Lex, porque siempre es mejor transcribir el japonés que traducirlo, ¿eh?
Yo me pregunto por qué no os veis el anime con subs en runas directamente. Así guardáis toda la esencia del original.
Hay que joderse...
Si fuera japonés o hubiese aprendido el idioma me vería las RAW directamente, y no estaría aquí.
(05-18-2010, 02:45 PM)Maquhatulieltl escribió: Patetico.
Si para entender una traduccion tengo que andar haciendo averiguaciones y dediciendo cosas del contexto solo quiere decir que el traductor es lo mas penoso del mundo.
Lo dices como si sólo por un sufijo no se entendiera nada; mientras que por el contrario, el quitarlo directamente hace que se pierda el grado de familiaridad que existe entre los personajes.
Además, se supone que estamos viendo un Anime, en donde en general van a haber bastantes cosas o términos japoneses, los cuales no deberían ser eliminados, sino más bien tenidos en cuenta, que un poco de conocimiento sobre otra cultura no viene mal.