05-18-2010, 04:24 PM
(05-18-2010, 02:02 PM)LexShine escribió: mientras que keikaku es directamente un palabra sin traducir.Azu-nyan también, por mucho que te empeñes.
(05-18-2010, 02:11 PM)Eylan escribió: Lo curioso es que no veo a nadie pidiendo que las series americanas se traduzcan igual que pretenden que se haga con las japonesas. En plan "No es guay, cojonudo, increible, o la hostia, es awesome" o "Quiero a esas motherfucking serpientes fuera del motherfucking avión", porque puto o jodido no transmiten lo mismo.Claro que no, para eso ya está youtube xD.