02-06-2011, 06:06 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-06-2011, 06:12 PM por LoTuS.)
El problema tanto de IS como de Imouto es que traducen directamente de gg. Lo cual resulta aún más flagrante cuando gg sacó v2 del script del primer episodio por fallos de traducción, y luego ves que estos dos se mantienen apegados a la v1...
Pero supongo que cualquiera de estos dos está bien para quien no quiera a esperarse a que un fansub vagazo la haga de los bds, o algo parecido.
Pero supongo que cualquiera de estos dos está bien para quien no quiera a esperarse a que un fansub vagazo la haga de los bds, o algo parecido.