04-23-2011, 09:36 AM
(04-20-2011, 08:11 PM)Reaper45 escribió: Gracias por el curro, pero eso de gyaruge sigue sonándome muy raro, como cualquier transliteración.
¿No es más fácil usar galge? Es la traducción más aceptada y popular (si no la única).
Estoy de acuerdo con Reaper45 reo que Galge queda mejor, por lo demás desean ver working y la 1º de TWGOK en calidad BD como teneis planeado