04-27-2011, 10:41 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 04-27-2011, 10:45 PM por Reboot.)
La versión de Skidrow tiene sólo voces en inglés y subtítulos en varios idiomas. Y sí, la frenopatía vocal del tío que ha doblado a Wheatley es digna de ser recogida en el Annals of General Psychiatry. Parece sacado de algún club de la comedia. Por alguna estúpida razón me ha recordado a la voz de Roy, el de The IT Crowd, pero el acento es muy distinto e incluso el tono de voz. Es más, no sé por qué me lo ha recordado. Creo que la incontinencia verbal del pavo se me ha pegado un poco.
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList