05-14-2011, 12:40 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 05-14-2011, 03:03 PM por Chachibukai.)
La de FMA yo me la ví con Spanishare, aunque no recuerdo que tal era. Todavía la tengo por ahí. Pero teniendo FMAB de NTF, no le hago mucho caso. He estado pensando sobre ello y he llegado a una conclusión:
Cuando ves FMA piensas: "el final de FMA es un apaño, pero está bien"
Cuando ves FMAB piensas: "el final de FMA está bien, pero es un apaño"
Al menos, a mí me pasó. Después de ver FMAB, ahora veo a la primera versión del anime con otros ojos, como si hubiera perdido seriedad...
De momento, no la encuentro ni para atrás. Sólo he encontrado una versión para descargar por emule más antigua que la hostia que dudo que funcione, hace mucho que he perdido la confianza en el emule, así que seguiré buscando.
Pero sí que he encontrado en mc las dos ovas de nigakki en DD. ¿Esas están licenciadas?
Edito: de momento, he conseguido encontrar los capítulos 02v2 y 12 de la primera temporada de un post en que el había mezclados varias traducciones. He sacado los CRC para googlearlos, pero no he encontrado nada (ya lo he hecho más de una vez y me hasta ahora me había funcionado bien).
De todos modos, no me ha parecido una traducción mala, pero tampoco me ha parecido tan buena como la que hicieron en Aria (como era una colaboración con mundo-anime, igual es que el traductor o el corrector era de dicho fansub, y no de T-R).
Cuando ves FMA piensas: "el final de FMA es un apaño, pero está bien"
Cuando ves FMAB piensas: "el final de FMA está bien, pero es un apaño"
Al menos, a mí me pasó. Después de ver FMAB, ahora veo a la primera versión del anime con otros ojos, como si hubiera perdido seriedad...
(05-14-2011, 12:09 PM)edwarx escribió:(05-13-2011, 12:40 AM)chachibukai escribió:(05-13-2011, 12:33 AM)Chinoto escribió: Si usas Windows o Mac usa este http://implbits.com/HashTab.aspx
Para verificar un archivo le das click derecho-propiedades y seleccionas el tab "Hash de Archivos", te da la info de CRC32 (que es el que usa AU), MD5 y SHA-1.
La mejor versión de School Rumble es la de la desaparecida Tai-Rei, era uno de mis fansubs favoritos y de más confianza en su tiempo, aunque también era uno de los más lentos xD, debe ser que cuando los empecé a seguir ya estaban en las últimas
¿Por Tai-Rei?
Joder, pues ahora mismo me pongo a buscar su versión. Los únicos animes que he visto con ellos han sido Aria (en colaboración con mundo-anime), pero les bastó para ganarse mi confianza.
Sobre lo del CRC, igual a mí nunca me ha funcionado porque el comprobador que trae el HJSplit es CRC16 o CRC64, tampoco he indagado mucho.
Si encuentras esa versión de School Rumble, pasa el link.
De momento, no la encuentro ni para atrás. Sólo he encontrado una versión para descargar por emule más antigua que la hostia que dudo que funcione, hace mucho que he perdido la confianza en el emule, así que seguiré buscando.
Pero sí que he encontrado en mc las dos ovas de nigakki en DD. ¿Esas están licenciadas?
Edito: de momento, he conseguido encontrar los capítulos 02v2 y 12 de la primera temporada de un post en que el había mezclados varias traducciones. He sacado los CRC para googlearlos, pero no he encontrado nada (ya lo he hecho más de una vez y me hasta ahora me había funcionado bien).
De todos modos, no me ha parecido una traducción mala, pero tampoco me ha parecido tan buena como la que hicieron en Aria (como era una colaboración con mundo-anime, igual es que el traductor o el corrector era de dicho fansub, y no de T-R).