06-12-2011, 01:33 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 06-12-2011, 01:36 PM por victor360modena.)
Me estoy viendo one piece con redline sp. Decir que son cutres es poco: dejan cosas sin traducir como nakama o akuma no mi, "a habido", "a sido" a cascoporro, un "jake mate"... etc etc.
Y esto del otro día me temo que es la traducción de "to pass away":
Y esto del otro día me temo que es la traducción de "to pass away":
Spoiler: mostrar
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"