09-07-2011, 09:04 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 09-07-2011, 09:19 AM por Nyara♥.)
(09-07-2011, 06:50 AM)Murq escribió:(09-07-2011, 05:52 AM)EmuAGR escribió: Lo de b/v no, pero no por las diferencias de sonidos. Ambas se leen con el fonema /b/ y no debe haber distinción, si alguien lo hace es gilipollas.
Entonces, ¿todos los que cecean o sesean también son gilipollas? ¿Y los que no saben pronunciar la erre?
Yo personalmente intento pronunciarlas con el mismo sonido (aunque me suena rarísimo y a veces se me escapa alguna), pero ten en cuenta que casi cualquier catalanohablante te los va a distinguir, por ejemplo.
Wikipedia escribió:Ningún dialecto del español hace la distinción espontánea entre la pronunciación de las letras "b" y "v". Esta falta de distinción se conoce como betacismo. Sin embargo hay que tener en cuenta que en algunos países, particularmente Chile, se presiona mucho a los niños en la escuela para que pronuncien la 'v' como labiodental, por ello uno puede encontrarse ocasionalmente con esta pronunciación (percibida por muchos como afectada), especialmente en los medios de comunicación. La pronunciación de la "v" como fonema bilabial oclusivo o fricativo, idéntico al de "b", es compartida también con el gallego, occitano, sardo y varios dialectos del catalán, entre otros. Una posible causa de esta peculiaridad es la influencia del sustrato lingüístico vascoide, lo que explicaría su extensión en estas lenguas citadas a partir de un foco vasco-pirenaico. Otra posible explicación, más bien estructural, es que aunque el latín tenía la letra 'v' que en realidad era solamente una variante escrita de la 'u' semivocal, ésta se pronunciaba /w/ y evolucionó en otras lenguas romances hacia /v/. Por otro lado, la fricativización de /b/, común en todas las lenguas romances, dio lugar a los alófonos /b/ oclusivo y /β/ fricativo. El segundo tiene cierto parecido con la aproximante /w/, con lo que la 'v' [w] latina habría pasado directamente a [b, β] en español. No obstante, existe el sonido /v/ en español cuando una "f" está en contacto con una consonante sonora, del mismo modo ocurre una sonorización de /s/ y /θ/ al estar en contacto con una consonante sonora tornándose /z/ y /ð/, respectivamente. Ejemplo: Dafne ['davne], [roz'β̞iv ð̞e teɾ'neɾa].
http://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol
No tiene fuente citada, pero está muy bien redactado y me ha tocado ver que varios de los puntos son ciertos, así que me fio del articulo, en lo personal nadie me ha obligado o dicho que la "b" y "v" se pronuncian diferente, al contrario, me han destacado varias veces que es equivoco eso, pero que hay profesores que igual lo enseñan mal, y shí: Es un error pronunciar ambas diferentemente, quien piensa que puede estar correcto solo es un ignoralce.
Por lo demás, de normalizar algo, a lo más sería la g/j como dice EmuAGR, las demás letras, combinaciones y cosas relacionadas están ahí por más de una razón la verdad.
Edit: En el caso del seseo/ceceo la verdad fue un error de parte de los hispanohablantes, más sin embargo ese "error" remonta de hace tanto tiempo y tiene un impacto tan masivo que ya de hace muchas décadas que no podrías considerarlo un error, solo un cambio y variante, sobretodo tomando en cuenta que el 70-80% de los usuarios del español tienen seseo/ceceo, personalmente yo hago la distinción a pesar de vivir en un país donde todo el mundo te queda mirando extraño si la haces.
Por otro lado; no saber pronunciar la "erre" es una ignorancia absoluta, a que le obliguen a quien no sepa a decirla mil veces hasta que se le quede bien grabadita. (Solo me parece perdonable en algún extranjero que ande aprendiendo el idioma, he igual tendrá que aprender por obligación a pronunciarla, es parte esencial del español).
Se supone que tendré firma algún día.