03-14-2012, 02:20 AM
Algunas adaptaciones en el doblaje mexicano de "Hora de aventura".
Creo que más de uno sentirá que su cartoon favorito de la actualidad ha sido profanado XDDD.
Esto también lo han hecho con pokemon y otras cuantas series.
En lo personal, me parece muy gracioso escuchar todas esas expresiones chorras/mamonas que vengo escuchando desde pequeño. Le dan un toque humorístico extra.
Me recuerdan a las adaptaciones que hacen los de RLSP y BB xD.
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Spoiler: mostrar
Creo que más de uno sentirá que su cartoon favorito de la actualidad ha sido profanado XDDD.
Esto también lo han hecho con pokemon y otras cuantas series.
En lo personal, me parece muy gracioso escuchar todas esas expresiones chorras/mamonas que vengo escuchando desde pequeño. Le dan un toque humorístico extra.
Me recuerdan a las adaptaciones que hacen los de RLSP y BB xD.
Binkusu no sake wo, todoke ni yuku yo~
Umikaze kimakase namimakase~