10-23-2012, 07:37 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 10-23-2012, 07:40 PM por Záresh.)
(10-22-2012, 10:13 PM)chachibukai escribió: Los subs de GG siempre son "peculiares".
Yo de momento me he visto un capítulo de cada, pero teniendo en cuenta que el que me vi de nutblader fue el primero, y que, como ya has dicho, los de GG son asín asín, el que más me ha gustado de momento es Commie. ¿Por qué no te han hecho gracia?
Aparte de fallos gramaticales que hasta yo veo, parece que no se la están tomando demasiado en serio y ya están metiendo las típicas troleadas de turno, alterando la traducción por el camino. En este caso, visto el 2 de cada, me quedo con Nutblader, sinceramente.
Los subs de gg son serios, pero han decidido usar vocabulario inglés en desuso y palabras más británicas, pero sin alterar la gramática para hacerla más británica. Vamos, que suena a inglés de Inglaterra decimonónico, pero algo falso. Para mucha gente puede ser incómodo de entender y para otra, sonar de mentira.
JEWEL Sentai: Turquoise Záresh
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama