04-04-2013, 06:47 PM
ANLIUM, pero si ahora mismo me arrancara los ojos con una cuchara me sangrarían menos. Acabo de ver un capítulo de Castle en VOS y poco ha faltado para que tirara el ordenata por la ventana. Traducciones literales del inglés a porrillo, frases completamente incoherentes... Con decir que la única vez que decían el nombre de "Castle" lo traducían como "Castillo".
Lo peor es que al final decía "Subtítulos por nosequien. Corregidos por fulanito". ¿Corregidos, fulanito? Y UNA MIERDA PINCHÁ EN UN PALO.
Lo peor es que al final decía "Subtítulos por nosequien. Corregidos por fulanito". ¿Corregidos, fulanito? Y UNA MIERDA PINCHÁ EN UN PALO.
Debido al complot judeomasónico para no obtener los logros de AU, pues me los creo yo más feliz que una perdiz.