05-06-2013, 03:17 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 05-06-2013, 03:21 PM por FriKitty.)
(05-06-2013, 07:11 AM)LeslieMishigan escribió: Pues no se la verdad, en algunas series entiendo todo y otras entiendo solo la mitad :/ es muy dificil de seguir con tanto modismo xD... recuerdo que el modismo más divertido que encontre fue el de "chiringuito", ademas para eso esta la rae XD... hay unas palabras que se llaman sinonimos :/ ... imaginate estar viendo la serie y quedarte con cara de asd, ni modos que pause y me vaya por un diccionario hecho en españa xD... pero bueno ya lei un poco y son medio necios :C lastima...
Acaso en mis dos posts encontraron modismos? vamos que no es dificil :3
¿Pero y en tu país qué palabra usáis para chiringuito? Porque lo mismo la sueltas y resulta que aquí nadie sabe que eso es un chiringuito.
O espera, lo mismo NO TENÉIS CHIRINGUITOS.
O_O
Y bueno, el diccionario online de la RAE lo puedes consultar, es gratis y vienen no sólo modismos de España sino del español de todas partes. Y se aceptan muchos usos gramaticales y ortográficos por influencia del español de América, así que eso de diccionario hecho en España... :B Puede, pero no es que sea sólo de España.
En tus post no habrá modismos pero escribes mal, con seseos porque al hablar los dirás (no es excusa, yo no digo las eses finales y aquí estoy, escribiéndolas), y poniendo las tildes que te da la gana. No es que por ser sudamericano tengas que escribir mal, pero la mayoría de fansubs que presumen de su español neutro escriben tan mal como tú. Y para eso...
Esta firma era tan vieja que me veo obligada a poner esta frase tan sosa.