02-17-2016, 07:58 PM
(02-17-2016, 12:50 PM)chachibukai escribió:(02-16-2016, 08:51 PM)CucuFaiter escribió: No recuerdo qué, pero hubo un par de detalles que me chirriaron un poco.
¿La libertad con la que han traducido algunos nombre?
Eso nunca mola, la verdad...
Cita:¿Que traduzcan las onomatopeyas en vez de dejar los kanjis?
Y, sin embargo, esto a mí nunca me ha parecido un problemón. Que se traduzca la onomatopeya puede hacer que se pierda parte de la composición de la imagen, pero a fin de cuentas, no deja de ser una palabra que, aunque sea un mero "KA-BOOOM!", quiero saber qué es.
Para ver kanjis, me compro el tomo en VO