08-04-2019, 11:02 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 08-05-2019, 12:36 AM por Guibuu.)
Respecto a la música de NieR:Automata, que es una pasada con sus transiciones dinámicas y sus melodías que no cansan ni aún después de 87 horas*, he descubierto que se hicieron una serie de conciertos llamados NieR Music Concert con las vocalistas originales.
Además tenían una parte de audio-dramas interpretados por los dobladores originales. En cada concierto se narraron historias distintas, ambientadas antes del juego, durante, y después. Es decir, justo a continuación del final E, titulado Farewell. Y ojo a la mente retorcida de Yoko Taro, porque al comprar la entrada daban un libreto con las transcripciones de todos los audio-dramas, incluyendo Farewell, pero en el concierto los actores de doblaje interpretaron una versión con otro final que no estaba en el libreto que tenía el público.
Los vídeos de los audio-dramas, subtitulados al inglés, y también transcritos en inglés, incluyendo las dos versiones de lo que sucede tras el final E del juego, se pueden ver, escuchar y leer aquí. Si optáis por leer la transcripción no os olvidéis de pulsar Expand en el cuadro de abajo de la página, el de "Here is what was performed at the actual concert.", en Farewell. En reddit dicen que es canon.
Uno de los conciertos se editó en Blu-ray, el del audio-drama Farewell. Ejem, ejem (contraseña: sonixgvn) (enlace sacado de aquí, y así os ahorráis la publicidad). Mola mucho ponerles caras a las vocalistas y ver cómo se acuerdan de sus palabras sin sentido que suenan bien.
________
* Bueno, reconozco que a mí me terminó cargando un poco la versión vocal del desierto.
Además tenían una parte de audio-dramas interpretados por los dobladores originales. En cada concierto se narraron historias distintas, ambientadas antes del juego, durante, y después. Es decir, justo a continuación del final E, titulado Farewell. Y ojo a la mente retorcida de Yoko Taro, porque al comprar la entrada daban un libreto con las transcripciones de todos los audio-dramas, incluyendo Farewell, pero en el concierto los actores de doblaje interpretaron una versión con otro final que no estaba en el libreto que tenía el público.
Los vídeos de los audio-dramas, subtitulados al inglés, y también transcritos en inglés, incluyendo las dos versiones de lo que sucede tras el final E del juego, se pueden ver, escuchar y leer aquí. Si optáis por leer la transcripción no os olvidéis de pulsar Expand en el cuadro de abajo de la página, el de "Here is what was performed at the actual concert.", en Farewell. En reddit dicen que es canon.
Uno de los conciertos se editó en Blu-ray, el del audio-drama Farewell. Ejem, ejem (contraseña: sonixgvn) (enlace sacado de aquí, y así os ahorráis la publicidad). Mola mucho ponerles caras a las vocalistas y ver cómo se acuerdan de sus palabras sin sentido que suenan bien.
________
* Bueno, reconozco que a mí me terminó cargando un poco la versión vocal del desierto.