Calificación:
  • 1 voto(s) - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cuál es el ultimo anime/manga que habeis visto? v.2
Acabo de ver Loups=Garous, y es horrible (aunque tiene sus 5 minutos entretenidos cuando faltan 20 minutos para que termine la película). Es un concilio de personajes y situaciones clichés. Su descripción me cagó: Realidad virtual, asesinatos, hombres-lobo y adolescentes. Tiene todo eso, pero al final el guión es horrible. Mekieromatá.

Eso.
[Imagen: firma001du2.png]
How long? Not long, cause what you reap is what you sow.
Ya me vi Angel Beats y vamos enfocandolo de otra manera podria haber estado interesante pero al final es bastante bluff y los personajes te olvidas a los dos días.

Por cierto odio cuando se ponen a decir palabras en ingles y no me refiero al tipo que siempre lo hablaba o los ataques si no cuando dicen "OPELESION TOLNEIDO" "OPELESION ESTALTO" que no viene a cuento decir eso en ingles, ¿ de verdad los japoneses lo encuentran "guai" ? ¿os imaginais eso en una serie española con Resines?
Dile a un japonés que te pronuncie "Mc. Donalds". Cualquier parecido con la realidad...
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
No si no me quejo de como pronuncian palabras inglesas, si no que usen palabras inglesas con demasiada frecuencia para tonterias, cosas que pueden decir perfectamente en japones en vez de decirlo en ingles, que los usen para nombres de ataques tiene un pase, pero es que usarlo para quedar cool es que ya me parece de borreguismo, porque ya digo que si lo hiciesemos aqui estaria todo youtube partiendose.
Ya. Lo malo es que los españoles también lo hacemos y fallamos igualmente de forma vergonzosa en su pronunciación.
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
Reboot que no me entiendes, que no estoy diciendo como los japoneses pronuncian mal las palabras inglesas, estoy diciendo que usan palabras inglesas con mucha frecuencia para cosas que pueden decir en su idioma como el caso de "Operation Start" que no es el nombre de un ataque ni nada.
Sí, lo encuentran cool.
Sin firma porque los de lycos son unos gaznápiros.
(02-04-2011, 02:31 PM)Nimidia escribió: Reboot que no me entiendes, que no estoy diciendo como los japoneses pronuncian mal las palabras inglesas, estoy diciendo que usan palabras inglesas con mucha frecuencia para cosas que pueden decir en su idioma como el caso de "Operation Start" que no es el nombre de un ataque ni nada.

Pero es que aquí pasa igual. ¿No ves la tele los anuncios? "Volvo: Driving quality!".
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
(02-04-2011, 05:03 PM)Reboot escribió:
(02-04-2011, 02:31 PM)Nimidia escribió: Reboot que no me entiendes, que no estoy diciendo como los japoneses pronuncian mal las palabras inglesas, estoy diciendo que usan palabras inglesas con mucha frecuencia para cosas que pueden decir en su idioma como el caso de "Operation Start" que no es el nombre de un ataque ni nada.

Pero es que aquí pasa igual. ¿No ves la tele los anuncios? "Volvo: Driving quality!".

Hombre pero es porque el anuncio lo dejan con el eslogan original supongo.

Por cierto, ¿Nabari No Ou que tal esta? porque me he visto el primer capitulo y me han dado ganas de dropearla ya... , ¿sigo viendola o sigo con la siguiente que tenia que era Real Drive? que esta tampoco se que tal esta.
Nabari no Ou va de ninjas emos, yo que tú la dropearía.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 23 invitado(s)