Mensajes: 32
Registro en: May 2008
Reputación:
18
12-04-2008, 09:26 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 12-04-2008, 09:29 PM por C3nTi.)
_ismash9_ escribió:Deh escribió:Está bien excepto porque la tilde sobra.
Deh, "mi cuerpo" es una aposición por lo que la tilde en éste no sobra.
No, puede estar bien de las 2 maneras, aunque lo normal serÃa que no llevara tilde. El acento en pronombres demostrativos es obligatorio en los casos en que puede haber ambigüedad (tilde diacrÃtica) si no existe tal ambigüedad eres libre de poner o no la tilde.
Personalmente si se puede prescindir de una tilde soy partidario de no ponerla, aunque tampoco escribo demasiado en castellano ya que no es mi lengua natal.
Sí, yo también tengo un blog, pero no sé qué ha sido de él. asdasfs adfasfs adfsa
Mensajes: 142
Registro en: May 2007
Reputación:
15
12-04-2008, 09:42 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 12-04-2008, 10:25 PM por _ismash9_.)
C3nTi escribió:_ismash9_ escribió:Deh escribió:Está bien excepto porque la tilde sobra.
Deh, "mi cuerpo" es una aposición por lo que la tilde en éste no sobra.
No, puede estar bien de las 2 maneras, aunque lo normal serÃa que no llevara tilde. El acento en pronombres demostrativos es obligatorio en los casos en que puede haber ambigüedad (tilde diacrÃtica) si no existe tal ambigüedad eres libre de poner o no la tilde.
Personalmente si se puede prescindir de una tilde soy partidario de no ponerla, aunque tampoco escribo demasiado en castellano ya que no es mi lengua natal.
No entiendo tu post, he dicho que la tilde no sobra, no que fuese obligatorio ponerla. Y lo de que lo normal serÃa que llevara tilde no es verdad, lo normal serÃa que llevara tilde, el poder ponerlo con o sin tilde ha sido una de las "reformas" que forman parte de la teorÃa del facilismo de la RAE.
Personalmente, odio este tipo de cambios, igual que con el sólo/solo. Es extraño que siendo tan joven opte tanto por la vieja escuela. xD
Mensajes: 397
Registro en: May 2007
Reputación:
79
No sé, yo pensaba que "cuerpo" serÃa el núcleo, y tanto "este" como "mi" serÃan determinantes de ese núcleo, por lo que "este" no llevarÃa tilde. La verdad es que nunca he estudiado cómo se analizan este tipo de oraciones, pero asà en principio creo que es asÃ.
Mensajes: 923
Registro en: May 2007
Reputación:
76
Yo lo que habrÃa puesto, es "mi cuerpo" entre comas, como aposición que es.
JEWEL Sentai: Turquoise Záresh
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama
Mensajes: 2,663
Registro en: Jan 2008
Reputación:
74
12-04-2008, 10:58 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 12-04-2008, 10:59 PM por Zak Undersn.)
Záresh escribió:Yo lo que habrÃa puesto, es "mi cuerpo" entre comas, como aposición que es.
Eso iba a decir yo, el éste/este con aposiciones y todas esas cosas no sabrÃa asegurar si va con tilde o no, y según la RAE ya da igual (lo próximo será cambiar los sonidos /k/ por la letra K), pero sin las comas suena muy raro.
Mensajes: 477
Registro en: May 2007
Reputación:
46
12-04-2008, 11:36 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 12-04-2008, 11:36 PM por Sturmovikun.)
Koño, vamos a parecer unos katetos si empezamos a eskribir con k, ké mundo ke estamos kreando
"La programación es una carrera entre los desarrolladores, intentando construir mayores y mejores programas a prueba de idiotas, y el universo, intentando producir mayores y mejores idiotas. Por ahora gana el Universo"
Mensajes: 38
Registro en: May 2007
Reputación:
9
Zak Undersn escribió:Záresh escribió:Yo lo que habrÃa puesto, es "mi cuerpo" entre comas, como aposición que es.
Eso iba a decir yo, el éste/este con aposiciones y todas esas cosas no sabrÃa asegurar si va con tilde o no, y según la RAE ya da igual (lo próximo será cambiar los sonidos /k/ por la letra K), pero sin las comas suena muy raro.
creo que eso de las comas lo explicaron por lo de... japo antiguo -> español arcaico.
aunque no tengo idea sobre cómo era el español arcaico, asà que no digo si está bien o mal o.o
Mensajes: 32
Registro en: May 2007
Reputación:
0
12-05-2008, 09:25 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 12-05-2008, 09:29 AM por XcaKyo.)
Traducción intermedia de idiomas anexos.
Yla.
y su infaltable carácter ausente
Eso me pasa por no esperar al fanbsub random
Mensajes: 255
Registro en: May 2007
Reputación:
32
De qué fansub son estas capturas?
Mensajes: 301
Registro en: May 2007
Reputación:
40
XcaKyo escribió:Traducción intermedia de idiomas anexos.
Yla.
y su infaltable carácter ausente
Eso me pasa por no esperar al fanbsub random
Me da miedo pensar en el carácter ausente... ¿Black ☆ Star?
|