Calificación:
  • 14 voto(s) - 4 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cagadas fansuberiles SECOND RAID
Vamos a acabar como el inglés, con normas y luego una lista de "excepto en" más larga que las palabras que cumplen la norma.
"No habrá más ofrendas, ni de hijos ni de padres. No habrá más sacrificios. Ha pasado el tiempo de la obediencia y la expiación. ¡Ayúdanos como amigo o lárgate!"
ALL HAIL ESPERANTO!! o/
[Imagen: YpRAA7X.png]
"Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
Yo sabía un poco de esperanto, de cuando lo dimos en teoría de la comunicación como ejemplo de lengua artificial. El profe, de lingüística, era un friki de esas cosas. Era raruno, pero fácil y lógico.
JEWEL Sentai: Turquoise Záresh
"Zura janai... Katsura da!", Katsura Kotarou, en Gintama
Lo ultimo de nuestros amigos de wzf
Emi escribió:Bueno, otro pack de Fusho, que ya entra en tiempo de descuento, camino a la final

Descarguen, tenganme algo de paciencia con el seed ya lo saben y disfruten.

Eso en cuanto al Pack nuevo. Se me aviso que en el Cap. 40 min 13.43 exactamente, el prog. con el que comprimo me comio una linea, asi que a los que gusten disponer de una v2 de dicho cap. Aqui les dejo los links, pueden postearlos en otros lugares si desean no tienen que pedir permiso.

Fushigi Yuugi - Episodio 40v2
.:: Parte 1 ::. <@> .:: Parte 2 ::.

El sonido es el del capítulo 43, pero el video es el del capitulo 42.
EPIC FAIL
---[ Mi Sitio: http://www.matsukazeanime.com ]---
[Imagen: firmajunio.jpg]
[Imagen: snapshot20090208031708nv8.jpg]

una FTL guiri que andaba viendo Lol
¿Y el problema es...?
[Imagen: 1779704-1.png]
No creo que haya ninguno, es un FTL ná más.
[Imagen: lucky_star01a.jpg]
"La programación es una carrera entre los desarrolladores, intentando construir mayores y mejores programas a prueba de idiotas, y el universo, intentando producir mayores y mejores idiotas. Por ahora gana el Universo"
Sturmovikun escribió:No creo que haya ninguno, es un FTL ná más.

No es un FTL es una traduccion correcta. No he visto este concretamente, pero en los Shana-tan era igual y decia uruchai uruchai uruchai (en vez de urusai o como sea) de ahi la traduccion.
[Imagen: firmatres.jpg]
Maquhatulieltl escribió:
Sturmovikun escribió:No creo que haya ninguno, es un FTL ná más.

No es un FTL es una traduccion correcta. No he visto este concretamente, pero en los Shana-tan era igual y decia uruchai uruchai uruchai (en vez de urusai o como sea) de ahi la traduccion.

No, si cuando lo vi pensé en Shana-tan y llegué a la misma conclusión, pero con respecto al original japo, que en inglés han podido mantenerlo, pero creo recordar, y si me equivoco lo siento, que en las versiones en español lo traducían como "cállate", sin nada de lulz, ¿no?

De todas formas, le estaba respondiendo a Tazz por si no se hubiera dado cuenta de ello, y se estuviese refiriendo a esa captura, claro, ná más XD
[Imagen: lucky_star01a.jpg]
"La programación es una carrera entre los desarrolladores, intentando construir mayores y mejores programas a prueba de idiotas, y el universo, intentando producir mayores y mejores idiotas. Por ahora gana el Universo"
pasando yo por flame layer capta mi atencion este torrent peculiar

http://www.frozen-layer.com/descargas/33358

algunos de los aqui me explica que idioma son esos subs? desconozco el Español Xevere


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 16 invitado(s)