02-21-2009, 03:02 PM
mmm... Word, OpenOffice, corrector integrado del aegisub... ¿es que esa gente no se digna a usar nada?
Cagadas fansuberiles SECOND RAID
|
02-21-2009, 03:02 PM
mmm... Word, OpenOffice, corrector integrado del aegisub... ¿es que esa gente no se digna a usar nada?
02-21-2009, 03:08 PM
Los hombres de verdad tenemos tatuada la gramática de la RAE en el pene.
02-21-2009, 03:20 PM
-rh- escribió:Los hombres de verdad tenemos tatuada la gramática de la RAE en el pene. Y nos sobra espacio para la ortografÃa, el panhispánico, y algún diccionario de dudas xDDD
¿Pero yo curraba?
El Salón de mi Casa
02-21-2009, 03:22 PM
Bonus points si eres incircunciso.
Sin firma porque los de lycos son unos gaznápiros.
02-21-2009, 03:22 PM
Deh escribió:-rh- escribió:Los hombres de verdad tenemos tatuada la gramática de la RAE en el pene. Y a los traductores del inglés nos cabe también el Merriam-Webster xDD
02-21-2009, 07:42 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-21-2009, 09:38 PM por Kharn.)
Estoy viendo Wonderful Days por Genius Subs, y parece que el traductor (porque no hay corrector) no sabe lo que es un puto acento. En cada lÃnea echas a faltar por lo menos uno, y por cada uno que pone se olvidan 10, y no exagero.
Pero las tildes no son las únicas cagadas, ni mucho menos...
02-21-2009, 08:00 PM
flame layer esta dejando entrar HARTA calidad
http://www.frozen-layer.com/descargas/33850 estos nos halagan con majestuosas traducciones como estas ya fansubear no es lo mismo con tantos perris sueltos
02-21-2009, 10:01 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 02-21-2009, 10:02 PM por Cubanoman.)
|
« Tema anterior | Tema siguiente »
|