Como siempre, leed
las normas para ver si podéis presentaros.
Buscamos:
- Experiencia en sincronización
- Disponibilidad
- Saber sincronizar karaokes
- Que no tarde 1 puto mes en entregar el trabajo
Pues eso, como siempre, contactad conmigo (
mrm) o con
_TheAway en el IRC (#animeunderground @ irc.rizon.net)
You receive loot: [Una vida]
Mensajes: 16
Registro en: Oct 2010
Reputación:
0
10-18-2010, 09:32 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 10-18-2010, 10:18 AM por Kimitake Hiraoka.)
Hola, buenas.
Deseo fervientemente poder entrar en su fansub ya que es uno de los mejores sin duda alguna. Pero claro, entrar en un fansub de élite tampoco es fácil.
¿Qué puedo aportar? Pues sinceramente no mucho, la verdad, lo único que sé hacer es sincronizar. Me gustaría poder aprender las otras ramas de la sincronización, como los karaokes y los subtítulos inteligentes.
Sé que no os sobra el tiempo pero también se puede enseñar poquito a poco aunque supongo que mucha gente a la que habréis enseñado luego se han dado el piro.
Incluso podríais enseñarme inglés para traducir alguna que otra serie (!).
En fin, veremos en qué queda...
Mensajes: 5,134
Registro en: Jul 2007
Reputación:
131
Enseñar inglés son muchos años. Sobre lo de sincronizador, al IRC. xD
Mayor fan de Artanis :3
Mensajes: 16
Registro en: Oct 2010
Reputación:
0
¡Jajaja!
Igual no lo he escrito como debería, no, igual no, NO lo he escrito como debería.
Me refería básicamente a ciertos detalles de la sincronización:
-Cuando termina una línea y la que viene hay MUY poco tiempo de márgen se sincroniza inmediatamente para que no haya ese espacio en blanco.
-Terminar las líneas acorde con los cambios de imagen, siempre y cuando dé tiempo a leerla.
Vamos, pijadas que he visto en algún que otro fansub guiri.
Según la serie y según el staff, porque si me dices que haga eso a mi... XD
Obi Thurman FAN