Calificación:
  • 2 voto(s) - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cuál es el ultimo anime/manga que habeis visto? v.3
No recuerdas bien.
[Imagen: h0FIGlU.png]
No lo creo.
[Imagen: z4kSKUd.png]
Es que ese no es el capítulo del rugby, pero tú a lo tuyo.
[Imagen: h0FIGlU.png]
No sabía que te referías a una escena en particular de ese episodio, si no a esta escena de la cafetería.

En realidad da igual. Exageras.
[Imagen: z4kSKUd.png]
Vamos por el 2 de Yuru Yuri y he de decir que... ¡me encanta Grin!
La sigo por TZF, la traducción será de allende los mares pero creedme, las otras son terroríficas como la de Japan Universe Cabezon
[Imagen: e4jeCf8.png]





(07-15-2011, 07:14 PM)Yumichan escribió: Vamos por el 2 de Yuru Yuri y he de decir que... ¡me encanta Grin!
La sigo por TZF, la traducción será de allende los mares pero creedme, las otras son terroríficas como la de Japan Universe Cabezon

Yo la he descargado de JPU pero ahora mirare haber que tal esta TZF
[Imagen: 9nl3UBV.gif]
(07-15-2011, 08:19 PM)Tr3m0r escribió:
(07-15-2011, 07:14 PM)Yumichan escribió: Vamos por el 2 de Yuru Yuri y he de decir que... ¡me encanta Grin!
La sigo por TZF, la traducción será de allende los mares pero creedme, las otras son terroríficas como la de Japan Universe Cabezon

Yo la he descargado de JPU pero ahora mirare haber que tal esta TZF

Sinceramente no se que le ves mejor a la version de TZF, yo de entre las dos prefiero JPU
[Imagen: 9nl3UBV.gif]
Mas que ver, no le veo algunas frases de JPU Grin, sobre todo en el 2º capi. Los he borrado (los 2 de JPU) pero era cuando:
Spoiler: mostrar
la kaichou y la amiga del pelo blanco vuelven a la sala del consejo estudiantil y se encuentran con todo hecho.
había frases como "déjala ser"... siento no poner captura, lo borré. Sonaba muy raro.
La traducción de TZF tiene sus pegas y usan el "ustedes" mucho, pero la de JPU no me gustó nada.
[Imagen: e4jeCf8.png]





Solo he visto el primero, pero el "merry go round" me mato por completo, y lo de comerse frases no creo que sean los unicos, yo ya estoy acostumbrado a escuchar una cosa y leer otra (o no leerla), incluso en series de au como por ejemplo en el cap de nichijou con el pollito ingles en vez de daruma-san se cayo, cuando se escucha claramente el "darumasan ga koronda" (que obviamente es una interpretacion)
[Imagen: 9nl3UBV.gif]
(07-15-2011, 06:07 PM)Reaper45 escribió:

La primera escena me recuerda al manga de Pretty Face, cuando Yuna/Randoh se disfraza de conejito y le parte la cara a unos gamberros.
[Imagen: foroExcelSaga.png]
Foro activo de nuevo!


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 83 invitado(s)