Calificación:
  • 2 voto(s) - 5 Media
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Cuál es el ultimo anime/manga que habeis visto? v.3
Pues sí, no la han terminado. Supuse que ya la habían hecho en tv-rip y que ahora estarían haciendo los bd.
[Imagen: SillyWalk.jpg] [Imagen: Bl3yK0h.png]x071
What a beautiful Duwang!
Pues ya lo he cambiado, lastima que hayan eliminado los videos de la canción en Youtube, molaria postearla.
Pues el otro día me dijo un amigo que estaba viendo Maou Mayou Yuusha, así que, lógicamente, le recomendé Spice & Wolf.

Y lógicamente, me entraron ganas de ver un par de capítulos, y como lógicamente tenía la serie en el disco duro, pues lógicamente, he acabado viéndomela entera de nuevo. La segunda vez que la ves se entiende mejor toda la parte económica, aunque también es cierto que la primera vez me la vi con un fansub mediocre. Y Horo ruls.

Estoy leyendo en bakabt que han licenciado las novelas, supongo que en EEUU, a ver si las sacan rapidito y las suben a bakabt.
Por cierto, igual recordais que hace tiempo mencionábamos que se había filtrado una de las obras que ponen en el estudio Ghibli, http://bakabt.me/165693-pandane-to-tamago-hime.html. Pues bien, he encontrado otra, nada más y nada menos que la basada en Totoro.

http://bakabt.me/167588-mei-to-koneko-basu.html
[Imagen: SillyWalk.jpg] [Imagen: Bl3yK0h.png]x071
What a beautiful Duwang!
Pues fíjate por donde hoy me habian entrado ganas de ver de nuevo las dos temporadas de Spice&Wolf, y tu comentario ha acabado de lanzarme a ello xD
Ah, me acabo de acordar de que no puse una cosa sobre Aquarion EVOL.

FFF Fansub escribió:Therefore, to correct our earlier fuckup, we’ll be doing Blurays using gg subs.

Y me he visto un par de episodios, los subs no parecen tan malos(aunque puede que busque otras alternativas), y la serie ya me gusta más que la primera, aunque el protagonista es un beta de mucho cuidado.
Yo no diría que gg son malos, díra más bien que son unos troleros con la tradución, como si fueran la versión guiri de Inshuheki lulz. Pero bueno, no me quejo, hasta los de Hadena son mejores que muchas aberraciones que he visto en español. Y eso que Hadena es de los fansubs en inglés más odiados.
[Imagen: SillyWalk.jpg] [Imagen: Bl3yK0h.png]x071
What a beautiful Duwang!
(03-05-2013, 10:08 PM)chachibukai escribió: Por cierto, igual recordais que hace tiempo mencionábamos que se había filtrado una de las obras que ponen en el estudio Ghibli, http://bakabt.me/165693-pandane-to-tamago-hime.html. Pues bien, he encontrado otra, nada más y nada menos que la basada en Totoro.

http://bakabt.me/167588-mei-to-koneko-basu.html

La ví hace un tiempo cuando se "coló". Menos da una piedra pero espero que te guste ver las cabezas de la gente por medio.

El gatobús utilitario mola, por otra parte Icon_pato
[Imagen: hadasmini-1.png]
(03-05-2013, 10:08 PM)chachibukai escribió: Pues el otro día me dijo un amigo que estaba viendo Maou Mayou Yuusha, así que, lógicamente, le recomendé Spice & Wolf.

Y lógicamente, me entraron ganas de ver un par de capítulos, y como lógicamente tenía la serie en el disco duro, pues lógicamente, he acabado viéndomela entera de nuevo. La segunda vez que la ves se entiende mejor toda la parte económica, aunque también es cierto que la primera vez me la vi con un fansub mediocre. Y Horo ruls.

Si realmente quieres entender decentemente lo que pasa en esa historia tienes que leerte las novelas sí o sí, con ellas descubres que hasta la más mínima coma en el anime está ahí por algo, y que hasta la más pequeña acción, guiño o sonrisa tiene un significado mucho mayor de lo que parece y juega un papel muy importante que en el anime se ve pero no se cuenta ni se da a entender, y claro está, con sentido. Es una gran parte del encanto de esta historia.

Lo malo es que si realmente lo han licenciado estará difícil conseguirlas hasta que se decidan a sacarlas, ya que los que la traducían fijo que lo dejan. Quizá buscándolas en español ..., o portugués ... pero las retraduciones no me van mucho si puedo encontrar la primera traducción fácilmente.

PD: si te lees las novelas, Horo te va a gustar más, es mucho mas artera, moe, inteligente y tsundere que en el anime o el manga.

Siendo conducido vilmente por la opinión y los comentarios de Yumichan, he acabado viendo Aikatsu >.<. Y yo ya no se a quien leñes tienen como público objetivo esta gente, a los niñas monas que se comprarán los cientos de chorraditas, varitas, cartas, etc. sobre la serie, o a los >Insert creepy otaku picture< que se comprarían hasta la última carta, merchandising, e incluso botón (que son ídols! los botones también han de ser fashion!) que saquen a la venta...

En cualquier caso................. MOLA! Quiero más!!! MOAAAAAAAARRRR!!!!!

En serio, me ha molado bastante, tema AR a parte, recuerda a la típica serie del mediodía de cuando iba al colegio xDD, y eso me encanta, no se ha de pensar, todo es obvio y fácil! Por no decir que no hay ni una sola persona fea en toda la serie, relax para la mente de los días paseando por la ciudad por los barrios, digo, ghettos musulmanes aquñi en las tierras de Napoleón.
Mi Artstation
Mi juego (2014)

Ni caso de lo que pone aquí:

Daos una vuelta por mi blog si tenéis un rato. ¡Cuidao! ¡Que ta en inglé!
Chachibukai, si me fío de esto, las novelas fueron licenciadas hace tiempo por Yen Press y están en ese enlace para bajar.

¡¡DIOS!!, tengo que bajarlas YA, con el mono con el que me quedé después de leer la cuarta, no puedo esperar a comprarlas ansiasansias. ¡¡¡TE QUIERO, CHACHIGUAY!!! ¡¡¡Quiero un hijo tuyo!!!

He mirado el torrent y son de la 1 a la 7 de Yen Press, espero que la traducción sea buena.

Bueno, creo que no me vais a ver por aquí en una semana o así lulz. Voy a estar un pelín ocupado intentando contener la baba para que no estropee el teclado.

¡Leches! Empezamos bien, a Horo le ponen Holo, han debido de traducirlas del chino o quien sabe que motivo usarían para ese cambio.


Salto de foro:


Usuarios navegando en este tema: 88 invitado(s)