03-14-2013, 01:39 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 03-14-2013, 03:07 PM por Orestes.)
Calificación:
You laugh, you lose v4
|
03-14-2013, 03:35 PM
Me meo con el captcha xDDDDDDDDD
No entiendo la última frase del bonus stage: "because I did just have a birthday, so I may have missed my window". Traduciéndola me da un resultado aún más confuso. Aunque el resto es la risión xD Olivia Wilde mola :3
03-14-2013, 04:33 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 03-14-2013, 04:53 PM por Unmeikuro.)
Debe tratarse de una frase hecha, está claro. La frase literal sería algo así como "Justo ahora ha sido mi cumpleaños, puede que haya perdido mi ventana" xD Supongo que se referirá a que ha perdido una oportunidad de hacer algo, o algo así, que si lo llega a saber antes de cumplir años habría hecho algo al respecto ("¿Soy demasiado vieja para ser lesbiana?")
Realmente ni idea, estoy elucubrando xD EDIT: Vaya, parece que a los de Cuanta Razón (y por ello a mí) nos la han colado xD http://es.tv.yahoo.com/noticias/televisi...07468.html Debido al complot judeomasónico para no obtener los logros de AU, pues me los creo yo más feliz que una perdiz.
03-14-2013, 05:36 PM
- "so I may have missed my window"
- Puede que se me haya pasado el arroz. :3 "Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList
03-14-2013, 05:51 PM
(03-14-2013, 04:33 PM)Unmeikuro escribió: Supongo que se referirá a que ha perdido una oportunidad de hacer algo, o algo así, que si lo llega a saber antes de cumplir años habría hecho algo al respecto ("¿Soy demasiado vieja para ser lesbiana?") (03-14-2013, 05:36 PM)Reboot escribió: - "so I may have missed my window" Se agradece la información. ¿Por qué no elucubraría más con los exámenes? Quizá habría aprobado antes de lo que lo hice xD Debido al complot judeomasónico para no obtener los logros de AU, pues me los creo yo más feliz que una perdiz.
03-14-2013, 06:57 PM
Window en inglés se suele usar para indicar un periodo de tiempo. Lo dice como si se le hubiese acabado el tiempo para ser lesbiana.
03-14-2013, 07:15 PM
Es cierto que cuando tengo que manejarme con sismogramas, o cuando quiero depurarlo, tengo que elegir normalmente una "ventana"... Pues va a venir de ahí, sip.
Debido al complot judeomasónico para no obtener los logros de AU, pues me los creo yo más feliz que una perdiz.
03-14-2013, 07:47 PM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 03-14-2013, 07:48 PM por Yumichan.)
Ya que estamos con viñetas, pongo una de la semana pasada, para que veais que de buenas que son las viñetas de Sanson hasta dan miedo por lo que implican XD
03-15-2013, 01:00 AM
(03-14-2013, 01:39 PM)Orestes escribió: xDDDDD Yo di por hecho que por window se refería a ventana de oportunidad, y la expresión podría adaptarse al castellano como perder el tren, pero prefiero la adaptación de Reboot
03-15-2013, 08:40 AM
(Este mensaje fue modificado por última vez en: 03-15-2013, 08:40 AM por Reboot.)
(03-14-2013, 06:57 PM)Orestes escribió: Window en inglés se suele usar para indicar un periodo de tiempo. Lo dice como si se le hubiese acabado el tiempo para ser lesbiana. {*** ¡ADAPTE! ***} "Es como el que se mataba a pajas con U-jin y hoy en día o es Boku no Piko o ni se le levanta." - AniList |
« Tema anterior | Tema siguiente »
|
Usuarios navegando en este tema: 113 invitado(s)